Eugenio In Via Di Gioia - Ottetto di stabilità - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eugenio In Via Di Gioia - Ottetto di stabilità




Svuoto svuoto svuoto svuoto svuoto
Чищу чищу чищу чищу чищу
E riempio la mia pancia
И я наполняю свой живот
Come una donna gravida di vita
Как женщина, беременная жизнью
Io di pasti caldi e prelibati
Я о горячих и вкусных блюдах
Cibi che ben cucinati
Продукты, которые хорошо приготовленные
Quando vengon digeriti mi sento sazio
Когда они перевариваются, я чувствую себя сытым
Sopra la bilancia
Над Весами
Oh, che mal di pancia!
Ах, как болит живот!
Oh, che mal di pancia!
Ах, как болит живот!
Oh, che mal di pancia!
Ах, как болит живот!
Oh, che mal di pancia!
Ах, как болит живот!
Oh, che mal di pancia!
Ах, как болит живот!
Mi devo liberare
Я должен освободиться
Ma poi torno al bisogno di mangiare
Но затем я возвращаюсь к необходимости есть
Ho un certo languorino
У меня есть какой-то томный
Mi faccio un bel panino
Я сделаю себе хороший бутерброд
Nel costante rigetto del cosidetto ottetto (ottetto ottetto ottetto)
В постоянном отторжении так называемого октета (octetto octetto octetto)
Di stabilità
Стабильности
Riempio la mia testa come uno studente indaffarato
Я заполняю свою голову, как занятый студент
Di teoremi assiomi etiche morali e religioni fino alla sera
Моральных этических аксиом теорем и религий до вечера
Ho un tale senso di pienezza
У меня такое чувство полноты
Mi fa male la cabeza
У меня болит Кабеза
Mi fa male la cabeza
У меня болит Кабеза
Male la cabeza
Плохо Ла Кабеза
Male la cabeza
Плохо Ла Кабеза
Mi devo riposare
Мне надо отдохнуть.
Ma poi torno al bisogno d'imparare
Но потом я возвращаюсь к необходимости учиться
Non posso stare certo fermo a procrastinare
Я не могу сидеть сложа руки и медлить
Devo studiare
Я должен учиться
Nel costante rigetto del cosidetto ottetto (ottetto)
В постоянном отторжении так называемого октета (Octet)
Maledetto ottetto (ottetto ottetto ottetto)
Проклятый октет (Octet octetto octetto)
Di stabilità
Стабильности
Riempio la mia vita perché ho paura del vuoto
Я заполняю свою жизнь, потому что я боюсь пустоты
Paura della fine
Страх конца
Mi tengo occupato andando al cinema
Я занят, идя в кино
Mangiando un gelato
Поедая мороженое
Con una donna la mia metà
С женщиной моя половина
Con i miei amici congelando l'età
С моими друзьями замораживание возраста
Tanto poi svuoto la mia vita
Так что я опустошаю свою жизнь
Perché ho paura dell'uomo che è già
Потому что я боюсь человека, который уже
Pieno perfetto non deve tendere a niente
Полное совершенное не должно клонить к чему-либо
E lui sta (sta, sta, sta) stabilità
И он стоит (стоит, стоит, стоит)
In cerca di stabilità
В поисках стабильности
Riempio e svuoto la mia vita tra impiegato ed eremita
Я заполняю и опустошаю свою жизнь между служащим и отшельником
Riempio e svuoto la mia testa che se smetto poi protesta
Я заполняю и опустошаю голову, что если я остановлюсь, то протестую
Riempio e svuoto la mia pancia e l'appetito ricomincia
Я заполняю и опустошаю свой живот, и аппетит начинается снова
Maledetto (ottetto ottetto)
Проклятый (октет октет)
Maledetto (ottetto ottetto)
Проклятый (октет октет)
Maledetto (ottetto ottetto)
Проклятый (октет октет)
Di stabilità
Стабильности
Svuoto, svuoto, svuoto, svuoto... e riempio
Пусто, пусто, пусто, пусто... и заполняю





Writer(s): Eugenio In Via Di Gioia


Attention! Feel free to leave feedback.