Eugenio In Via Di Gioia - Sette camicie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eugenio In Via Di Gioia - Sette camicie




Sette camicie
Семь рубашек
Se io se fossi pazzo
Если бы я был сумасшедшим,
Butterei via tutto anche il cellulare
Выбросил бы всё, даже телефон,
Io se fossi pazzo
Если бы я был сумасшедшим,
Non mi farei più rintracciare
Меня бы никто не смог найти.
Sarei irreperibile
Я был бы недоступен,
Ne qui ne ne mai ne dopo forse imprevedibile
Ни здесь, ни там, ни никогда, ни потом, возможно, непредсказуем.
Nudo, in mezzo alla piazza senza alcuna inibizione
Голый, посреди площади, без всякого стеснения,
Io se fossi pazzo sarei spoglio di ogni
Если бы я был сумасшедшим, я был бы лишен всякого
Vergogna mentre urlo la mia indisposizione!
Стыда, крича о своем недовольстве!
Ma grazie a Dio no
Но, слава Богу, нет,
Grazie a Dio
Слава Богу,
Grazie a Dio
Слава Богу,
Grazie a Dio no
Слава Богу, нет,
Grazie a Dio
Слава Богу,
Grazie a Dio
Слава Богу,
Grazie a Dio no
Слава Богу, нет,
Grazie a Dio
Слава Богу,
Grazie a Dio no
Слава Богу, нет.
Ma io se fossi pazzo
Но если бы я был сумасшедшим,
Che senso avrebbe lavarsi e conciarsi per la festa
Какой смысл был бы мыться и наряжаться на праздник?
Una casa non ce l'ho, il cellulare l'ho buttato
У меня нет дома, телефон я выбросил,
Son rimasto solo con la mia testa, vuota
Остался только я и моя пустая голова,
Priva di impegni
Свободная от обязательств,
Priva di amore
Свободная от любви,
Priva di averi
Свободная от имущества,
Priva di soldi
Свободная от денег,
Priva di tutto
Свободная от всего.
Ma grazie a Dio no
Но, слава Богу, нет,
Grazie a Dio
Слава Богу,
Grazie a Dio
Слава Богу,
Grazie a Dio no
Слава Богу, нет,
Grazie a Dio no
Слава Богу, нет,
Grazie a Dio
Слава Богу,
Grazie a Dio
Слава Богу,
Grazie a Dio no
Слава Богу, нет,
Grazie a Dio
Слава Богу,
Grazie a Dio
Слава Богу,
Grazie a Dio
Слава Богу,
Grazie a Dio
Слава Богу.
Io se fossi pazzo
Если бы я был сумасшедшим,
Io se fossi pazzo
Если бы я был сумасшедшим,
Sarei uno di quei pazzi, di quei pazzi da legare
Я был бы одним из тех сумасшедших, которых надо связать,
Che dovrebbero tener fermo
Которых нужно держать,
Chiudere dentro una stanza buia per non farlo scappare
Закрыть в темной комнате, чтобы не убежал.
Io se fossi pazzo mica sarei scemo
Если бы я был сумасшедшим, я бы не был глупцом,
Cercherei in tutti i modi di non farmi trovare
Я бы всеми способами старался не дать себя найти.
Si perché la libertà
Потому что свобода,
La libertà
Свобода
E' fondamentale
Это главное.
Allora
Тогда да,
Io mi nasconderei dietro un paio di occhiali dalla lente scura
Я бы спрятался за парой темных очков,
Perché essere se stessi è importante
Потому что быть самим собой важно,
Ma esser pazzi un po' fa paura
Но быть сумасшедшим немного страшно.
Allora
Тогда да,
Probabilmente anch'io andrei in centro in cerca di una camica
Вероятно, я бы тоже пошел в центр города в поисках рубашки,
Perché essere se stessi è appagante
Потому что быть самим собой приятно,
Ma essere sani costa fatica
Но быть здоровым - это труд.
Allora
Тогда да,
Probabilmente anch'io mi farei una famiglia, penserei solo a loro
Наверное, я бы тоже создал семью, думал бы только о них,
Perché essere se stessi è onesto
Потому что быть самим собой честно,
Ma esser sani è un lavoro
Но быть здоровым - это работа.
E a lavoro mica ci si mette la
А на работу ведь не надевают
Maglietta gialla anche se è la propria preferita
Желтую футболку, даже если она самая любимая.
Ci si mette sempre la camicia
Всегда надевают рубашку,
Ogni giorno la camicia
Каждый день рубашку,
Ogni giorno la camicia
Каждый день рубашку,
Ogni giorno la camicia
Каждый день рубашку,
Ogni giorno la camicia
Каждый день рубашку,
Ogni giorno la camicia
Каждый день рубашку,
Ogni giorno la camicia
Каждый день рубашку,
Ogni giorno la camicia
Каждый день рубашку.
Ed io che pazzo non sono
А я, ведь я не сумасшедший,
E per pazzo mica voglio passare
И за сумасшедшего проходить не хочу,
Suderò sotto la camicia
Буду потеть в рубашке,
Anche quando vado al mare
Даже когда пойду на море.
Sempre la camicia
Всегда рубашка,
Sempre la camicia
Всегда рубашка,
Sempre la camicia
Всегда рубашка,
Sempre la camicia
Всегда рубашка,
Ogni giorno la camicia
Каждый день рубашка,
Sempre la camicia
Всегда рубашка,
Sempre la camicia
Всегда рубашка,
Sempre la camicia
Всегда рубашка,
Ogni giorno la camicia
Каждый день рубашка,
Sempre la camicia
Всегда рубашка,
Sempre la camicia
Всегда рубашка,
Sempre la camicia
Всегда рубашка,
Ogni giorno la camicia
Каждый день рубашка,
Sempre la camicia
Всегда рубашка,
Sempre la camicia
Всегда рубашка,
Sempre la camicia
Всегда рубашка,
Ogni giorno la camicia
Каждый день рубашка,
Sempre la camicia
Всегда рубашка,
Che forza la camicia
Какая сила у рубашки,
Che forza la camicia
Какая сила у рубашки,
Di forza la camicia!
Вот это сила рубашки!





Writer(s): Eugenio Cesaro, Emanuele Via


Attention! Feel free to leave feedback.