Eugenio In Via Di Gioia - Silenzio - translation of the lyrics into Russian

Silenzio - Eugenio In Via Di Gioiatranslation in Russian




Silenzio
Тишина
Para para pararirariru para para
Пара пара парарирару пара пара
Silenzio per le strade di Palermo
Тишина на улицах Палермо
Di sabato notte
В ночь субботы
Silenzio la domenica mattina a messa
Тишина в воскресное утро на мессе
Non si chiacchiera
Никто не болтает
Il cane non abbaia
Собака не лает
Il bambino non piange
Ребенок не плачет
Il sacerdote non parla
Священник не говорит
La vecchietta non si lamenta
Старушка не жалуется
Normale che non senta
Нормально, что не слышно
Abbiamo risolto il problema dell'inquinamento acustico
Мы решили проблему шумового загрязнения
Silenzio in classe
Тишина в классе
Scena muta all'interrogazione
Немая сцена на экзамене
Ma è un silenzio o assento quello di chi tace
Но это тишина или отсутствие тех, кто молчит
E ha imparato la lezione
И выучил урок
Tutti dieci in condotta
Все десятки по поведению
E sincera commozione per questi giovanotti
И искреннее умиление этими юнцами
Più bravi di noi coi mezzi di comunicazione
Умнее нас с средствами коммуникации
Abbiamo risolto il problema dell'inquinamento acustico
Мы решили проблему шумового загрязнения
Abbiamo risolto il problema dell'inquinamento acustico
Мы решили проблему шумового загрязнения
Silenzio in tutto il condominio
Тишина во всем доме
Quelli di sopra non schiamazzano
Соседи сверху не шумят
Quelli di sotto riposano e non bussano con la scopa
Соседи снизу отдыхают и не стучат шваброй
Silenzio ai primi appuntamenti ma non c'è imbarazzo, tutto funziona
Тишина на первых свиданиях, но нет неловкости, все работает
Ai concerti tra una canzone e l'altra nessuno urla
На концертах между песнями никто не кричит
Suona!
Играй!
Abbiamo risolto il problema dell'inquinamento acustico
Мы решили проблему шумового загрязнения
E gli studenti da zitti sono tutti più brillanti
И студенты молчат, все стали умнее
Abbiamo risolto il problema dell'inquinamento acustico
Мы решили проблему шумового загрязнения
Salve le corde vocali di Roberto da Crema detto "il Baffo"
Спасены голосовые связки Роберто из Кремы по прозвищу "Усач"
Abbiamo risolto il problema dell'inquinamento acustico
Мы решили проблему шумового загрязнения
E le trombette di Tabù continuano a non funzionare
И трубы Табу по-прежнему не работают
Abbiamo risolto il problema dell'inquinamento acustico
Мы решили проблему шумового загрязнения
Minuti di silenzio diventano ore, giorni, mesi
Минуты молчания становятся часами, днями, месяцами
E sono anni che non vola una mosca
И уже годы не летает муха
Che non sbatte una porta
Не хлопает дверь
Che non urla un papà quando sbaglia un bambino
Не кричит папа, когда ребенок ошибается
Che non fischia un treno
Не свистит поезд
Che non rintocca una campana
Не звонит колокол
Che non si ride a crepapelle
Не смеются до упаду
Che non si urla a squarciagola
Не кричат во весь голос
Eppure hanno fatto goal
А ведь забили гол
Ehi! Guardate che hanno fatto goal!
Эй! Смотрите, они забили гол!
Ehi! Guardate che hanno fatto goal!
Эй! Смотрите, они забили гол!
I minuti di silenzio diventano eterni
Минуты молчания становятся вечностью
Se il rumore che hai rimane dentro
Если шум остается внутри
Tu non lo esterni
Ты не выпускаешь его
Urlo sempre più forte ma nessuno mi sente
Кричу все громче, но никто не слышит
Se il rumore è assordante e il silenzio assente
Если шум оглушает, а тишина отсутствует
Abbiamo risolto il problema dell'inquinamento acustico
Мы решили проблему шумового загрязнения





Writer(s): Emanuele Via, Eugenio Cesaro


Attention! Feel free to leave feedback.