Eugenio In Via Di Gioia - Silenzio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eugenio In Via Di Gioia - Silenzio




Para para pararirariru para para
Para para pararirariru para para
Silenzio per le strade di Palermo
Тишина на улицах Палермо
Di sabato notte
В субботу вечером
Silenzio la domenica mattina a messa
Тишина в воскресенье утром в мессе
Non si chiacchiera
Не болтать
Il cane non abbaia
Собака не лает
Il bambino non piange
Ребенок не плачет
Il sacerdote non parla
Священник не говорит
La vecchietta non si lamenta
Старушка не жалуется
Normale che non senta
Нормально, что не слышит
Abbiamo risolto il problema dell'inquinamento acustico
Мы решили проблему шумового загрязнения
Silenzio in classe
Тишина в классе
Scena muta all'interrogazione
Немая сцена на допросе
Ma è un silenzio o assento quello di chi tace
Но это молчание или отсутствие того, кто молчит
E ha imparato la lezione
И он усвоил урок
Tutti dieci in condotta
Все десять в ведении
E sincera commozione per questi giovanotti
И искреннее волнение для этих молодых людей
Più bravi di noi coi mezzi di comunicazione
Лучше нас в средствах массовой информации
Abbiamo risolto il problema dell'inquinamento acustico
Мы решили проблему шумового загрязнения
Abbiamo risolto il problema dell'inquinamento acustico
Мы решили проблему шумового загрязнения
Silenzio in tutto il condominio
Тишина во всем кондоминиуме
Quelli di sopra non schiamazzano
Те, кто наверху, не хлопочут.
Quelli di sotto riposano e non bussano con la scopa
Те внизу отдыхают и не стучат метлой
Silenzio ai primi appuntamenti ma non c'è imbarazzo, tutto funziona
Тишина на первых свиданиях, но нет смущения, все работает
Ai concerti tra una canzone e l'altra nessuno urla
На концертах между песнями никто не кричит
Suona!
Играй!
Abbiamo risolto il problema dell'inquinamento acustico
Мы решили проблему шумового загрязнения
E gli studenti da zitti sono tutti più brillanti
И студенты из молчания все ярче
Abbiamo risolto il problema dell'inquinamento acustico
Мы решили проблему шумового загрязнения
Salve le corde vocali di Roberto da Crema detto "il Baffo"
Привет голосовые связки Роберто да крема сказал " Усатый"
Abbiamo risolto il problema dell'inquinamento acustico
Мы решили проблему шумового загрязнения
E le trombette di Tabù continuano a non funzionare
И табу трубок по-прежнему не работает
Abbiamo risolto il problema dell'inquinamento acustico
Мы решили проблему шумового загрязнения
Minuti di silenzio diventano ore, giorni, mesi
Минуты тишины становятся часами, днями, месяцами
E sono anni che non vola una mosca
И лет не летает муха
Che non sbatte una porta
Который не хлопает дверью
Che non urla un papà quando sbaglia un bambino
Что не кричит Папа, когда ошибается ребенок
Che non fischia un treno
Что не свистит поезд
Che non rintocca una campana
Что не звенит колокол
Che non si ride a crepapelle
Что вы не смеетесь
Che non si urla a squarciagola
Не кричи громко.
Eppure hanno fatto goal
И все же они забили гол
Ehi! Guardate che hanno fatto goal!
Эй! Смотрите, что они забили!
Ehi! Guardate che hanno fatto goal!
Эй! Смотрите, что они забили!
I minuti di silenzio diventano eterni
Минуты молчания становятся вечными
Se il rumore che hai rimane dentro
Если шум, который у вас есть, остается внутри
Tu non lo esterni
Ты его не знаешь.
Urlo sempre più forte ma nessuno mi sente
Я кричу все громче, но меня никто не слышит
Se il rumore è assordante e il silenzio assente
Если шум оглушительный и тишина отсутствует
Abbiamo risolto il problema dell'inquinamento acustico
Мы решили проблему шумового загрязнения





Writer(s): Emanuele Via, Eugenio Cesaro


Attention! Feel free to leave feedback.