Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ALLES (FÜR DICH)
ВСЁ (ДЛЯ ТЕБЯ)
Was
soll
ich
nur
tun?
Что
мне
делать
теперь?
Ich
wurde
verflucht
Я
будто
проклята
Will
von
dir
weg,
doch
ich
weiß
nicht,
wie
Хочу
уйти,
но
не
знаю
как
Wie
ist
dein
Mood?
Как
твоё
настроенье?
Tu'
ich
dir
nicht
gut?
Я
для
тебя
яд?
Deine
Worte
leer,
du
verlangst
noch
mehr
Слова
пусты,
но
тебе
всё
мало
Denn
du
bist
süchtig
und
poppst
Mollys,
ich
weiß,
weiß
Ты
зависим,
глотаешь
таблетки,
я
знаю,
знаю
Machst
auf
tüchtig,
doch
willst
lieber
das
Fast
Life
Притворяешься
сильным,
но
хочешь
только
драйва
Bist
nicht
glücklich
und
ich
zahle
den
Preis,
Preis
Ты
несчастлив,
и
плачу
я,
плачу
Lässt
uns
künftig
nicht
mehr
sehen
Говоришь,
что
мы
больше
не
встретимся,
doch
er
schreibt,
schreibt
но
пишешь
мне,
пишешь
Wieder
auf
Piste
mit
meinen
Boys
Снова
в
клубе
с
моими
пацанами
Ich
steh'
auf
Listen
mit
meinen
Girls
Я
в
топе
у
всех
этих
девушек
Junge,
wo
bist
du?
Ich
bin
enttäuscht
Где
ты,
парень?
Я
в
ярости
Was
für
ein
Spielzug,
stehst
du
auf
Toys?
Что
за
маневр?
Тебя
влекут
куклы?
Mein
Herz
pumpt
"Stereo
Love"
Сердце
бьёт
"Stereo
Love"
Feel'
den
Schmerz,
ich
huste
und
keuch'
Чувствую
боль,
кашляю,
задыхаюсь
Augen
rot,
sie
brennen,
sind
feucht
Глаза
красные,
горят
и
в
слезах
Flugmodus,
geb'
wieder
mal
auf
Режим
полёта,
снова
сдаюсь
Du
hast
es
geschafft
Ты
этого
добился
Weiß
nicht,
wie
du
es
machst,
doch
ich
geb'
alles
für
dich
Не
знаю
как,
но
я
готова
на
всё
ради
тебя
Mein
Herz
ist
im
Takt,
schon
kurz
vor'm
Infarkt
Сердце
в
такт,
вот-вот
инфаркт
Selbst
wenn
ich
nicht
mehr
kann,
mach'
ich
noch
alles
für
dich
Даже
если
нет
сил,
я
сделаю
всё
для
тебя
Statt
Schmetterlinge
sind's
Messerklingen
Вместо
бабочек
— лезвия
ножей
Oh
baby,
tell
me
why,
ich
mach'
doch
alles
für
dich
Детка,
скажи,
зачем?
Я
ж
всё
для
тебя
Ich
kämpf'
dagegen,
doch
ist
vergebens
Борюсь,
но
это
бессмысленно
Und
frag'
mich
ständig,
why,
ich
mach'
doch
alles
für
dich,
dich,
dich
И
снова
вопрос:
зачем
я
живу
для
тебя,
тебя,
тебя?
When
you
gonna
stop
breakin'
my
heart?
Когда
ты
перестанешь
разбивать
мне
сердце?
Warum
kommt
denn
nur
jetzt
dieser
Part?
Почему
этот
момент
настал
сейчас?
Kann
nicht
mehr,
will
dich
was
fragen
Не
могу
больше,
хочу
спросить
Herz
flimmert,
bin
am
Versagen
Сердце
колотится,
я
на
пределе
Ich
zitter'
bei
deinem
Namen
Дрожу,
когда
слышу
твоё
имя
Wenn
andere
Menschen
ihn
sagen
Даже
если
его
говорят
другие
Friendzone
geht
nicht,
geschlossen
Френдзона?
Нет,
не
вариант
Lass
treffen,
reden,
nicht
saufen
Давай
встретимся,
поговорим,
не
пить
Sag
ehrlich,
was
du
willst
Скажи
честно,
чего
ты
хочешь
Für
dich
würde
ich
kill'n
Ради
тебя
я
готова
на
всё
Du
hast
es
geschafft
Ты
этого
добился
Weiß
nicht,
wie
du
es
machst,
doch
ich
geb'
alles
für
dich
Не
знаю
как,
но
я
готова
на
всё
ради
тебя
(alles
für
dich)
(всё
для
тебя)
Mein
Herz
ist
im
Takt,
schon
kurz
vor'm
Infarkt
Сердце
в
такт,
вот-вот
инфаркт
Selbst
wenn
ich
nicht
mehr
kann,
mach'
ich
noch
alles
für
dich
Даже
если
нет
сил,
я
сделаю
всё
для
тебя
Statt
Schmetterlinge
sind's
Messerklingen
Вместо
бабочек
— лезвия
ножей
Oh
baby,
tell
me
why,
ich
mach'
doch
alles
für
dich
Детка,
скажи,
зачем?
Я
ж
всё
для
тебя
Ich
kämpf'
dagegen,
doch
ist
vergebens
Борюсь,
но
это
бессмысленно
Und
frag'
mich
ständig,
why,
ich
mach'
doch
alles
für
dich,
dich,
dich
И
снова
вопрос:
зачем
я
живу
для
тебя,
тебя,
тебя?
When
you
gonna
stop
breakin'
my
heart?
(Ah-ah-ah)
Когда
ты
перестанешь
разбивать
мне
сердце?
(А-а-а)
Warum
kommt
denn
nur
jetzt
dieser
Part?
Почему
этот
момент
настал
сейчас?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qidinah Eunique Cudjo, Mart Hento, Arend-jan Visscher, Omar Outalha
Album
SPLIT
date of release
04-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.