Lyrics and translation Eunique - Fan von mir - Live
"Love
you
too,
Booboo.
Ja,
Digga,
die
Scheiße,
ka
"Love
you
too,
Booboo.
Да,
Дигга,
дерьмо,
ка
Nnst
du
dir
in
deinen
eigenen
Arsch
stecken.
Ты
можешь
засунуть
себя
в
собственную
задницу.
Fake-Friends,
Real-Friends
– entscheide
dich!"
Fake-Friends,
Real
Friends
– выбирай!"
Ja,
alles
Gute,
du
weißt,
dass
ich
supporte
Да,
всего
наилучшего,
ты
знаешь,
что
я
поддерживаю
Komme,
was
wolle,
doch
es
waren
immer
nur
Worte
Приходи,
что
хочешь,
но
это
всегда
были
только
слова
Die
Tage
vergeh′n,
auf
Problem'n
folgt
zu
seh′n
Дни
проходят,
чтобы
увидеть,
что
за
проблемой
следует
Dass
ich
solo
hier
steh'
Что
я
стою
здесь
соло'
Die
Frage
tut
weh:
Kann
ich
echt
auf
dich
zähl'n?
Вопрос
причиняет
боль:
могу
ли
я
действительно
рассчитывать
на
тебя?
Denn
wenn
nicht,
lass
ich′s
geh′n
Потому
что,
если
нет,
я
уйду
Der
Plan
war
nie
anders,
ich
weich'
nicht
ab
План
никогда
не
был
другим,
я
не
уклоняюсь
Mach′
das,
was
ich
dir
gesagt
hab'
Делай
то,
что
я
тебе
сказал.
Und
während
ich
ernst
mach′,
kommst
du
mit
Metaphers
И
пока
я
буду
серьезен,
ты
придумаешь
метафоры
Weil
du
kein'n
Kontakt
hast
Потому
что
у
тебя
нет
контакта
Alles
ist
möglich,
mein
Biss
für
uns
tödlich
Все
возможно,
мой
укус
смертелен
для
нас
Und
chill′n
mit
mir
gab's
nicht
И
со
мной
не
было
прохлады
Ich
wollte
dich
mitzieh'n,
du
wolltest
nicht
durchzieh′n
Я
хотел
взять
тебя
с
собой,
ты
не
хотел
тащить
Und
jetzt
sind
wir
gar
nichts
А
теперь
мы
вообще
ничего
Ich
war
doch
da
für
dich
Я
ведь
был
там
для
тебя
Hautnah
und
greifbar
Близко
и
осязаемо
Ich
war
doch
da
für
dich,
jaja,
jaja
Я
ведь
был
там
для
тебя,
да,
да,
да
Bist
du
noch
Fan
von
mir
oder
bist
du
zu
entfernt
von
mir?
Ты
все
еще
поклонник
меня
или
ты
слишком
далек
от
меня?
Bist
du
noch
Fan
von
mir
oder
bist
du
zu
entfernt
von
mir?
Ты
все
еще
поклонник
меня
или
ты
слишком
далек
от
меня?
Bist
du
noch
Fan
von
mir
oder
bist
du
zu
entfernt
von
mir?
Ты
все
еще
поклонник
меня
или
ты
слишком
далек
от
меня?
Bist
du
noch
Fan
von
mir
oder
bist
du
zu
entfernt
von
mir?
Ты
все
еще
поклонник
меня
или
ты
слишком
далек
от
меня?
Hater
oder
Lover,
alle
undercover,
seh′
sie
aufm
Radar
Ненавистник
или
любовник,
все
под
прикрытием,
вижу
их
на
радаре
Sprechen
untereinander,
nur
Gelaber,
lade
meine
AK,
ra
ta
Говорить
друг
с
другом,
только
Треплешься,
моя
зарядки
АК,
ra
ta
Bist
du
noch
Fan
von
mir?
Bist
du
noch
Fan
von
mir?
Ты
все
еще
поклонник
меня?
Ты
все
еще
поклонник
меня?
Bist
du
noch
Fan
von
mir
oder
bist
du
zu
entfernt
von
mir?
Ты
все
еще
поклонник
меня
или
ты
слишком
далек
от
меня?
Alles
Gute,
ich
weiß,
du
schaust
zu
aus
der
Ferne
Всего
хорошего,
я
знаю,
что
ты
смотришь
издалека
Du
weißt,
dass
wenn
du
dich
bei
mir
nicht
meldest
Ты
знаешь,
что
если
ты
не
свяжешься
со
мной
Ich
davon
nicht
sterbe
Я
не
умру
от
этого
Wir
hab'n
uns
zwar
Monate
nicht
geseh′n
Хотя
мы
не
виделись
месяцами
Haben
damals
alles
offen
immer
beredet
В
то
время
все
открыто
всегда
красноречиво
говорили
Du
warst
eigentlich
immer
voll
entspannt
Ты
на
самом
деле
всегда
был
полностью
расслаблен
Deswegen
macht
es
kein'n
Sinn,
wie
und
was
du
Fotze
redest
Вот
почему
не
имеет
смысла,
как
и
о
чем
ты
говоришь
пизда
Ich
bin
deinem
Pokerface
begegnet
Я
столкнулся
с
твоим
покерным
лицом
Halt′
ab
heute
Abstand
zu
Fakern
Держись
на
расстоянии
от
факеров
с
сегодняшнего
дня
Lass'
lieber
meine
Dollarscheine
regnen
Лучше
пусть
мои
долларовые
купюры
посыплются
дождем
Links
die
Roli,
rechts
die
Audemars
Piguet
Слева
Roli,
справа
Audemars
Piguet
Mein
Bruder?
Welcher
Bruder?
Мой
брат?
Какой
брат?
Mein
Verräter-Bruder
oder
mein
echter
Bruder?
Мой
брат-предатель
или
мой
настоящий
брат?
Ich-halt-mein-Wort-
oder
Schwätzer-Bruder?
Я-молчу-мое-слово-
или-
болтун-брат?
Mein
wandernder
oder
fester
Bruder?
Мой
странствующий
или
твердый
брат?
Nur
ein
Scheiß
löst
aus,
dass
du
mein
Feind
bist
(du
Pisser!)
Только
одно
дерьмо
вызывает
то,
что
ты
мой
враг
(ты,
ублюдок!)
Du
hast
gelernt
von
mir
(du
Pisser!)
Ты
научился
у
меня
(ты,
писака!)
Ich
hab′
doch
gelernt
von
dir
Я
же
научился
у
тебя
Findest
du
das
fair
von
dir?
Ты
находишь
это
справедливым
с
твоей
стороны?
Ich
war
doch
immer
der
Kern
von
dir
Я
всегда
был
ядром
тебя
Laber
nicht
rum,
bevor
ich
dich
zersäge
Не
трудись,
пока
я
не
распилю
тебя
Dann
bist
du
richtig
genervt
von
mir?
Значит,
ты
действительно
раздражен
мной?
Bist
du
noch
Fan
von
mir
oder
bist
du
zu
entfernt
von
mir?
Ты
все
еще
поклонник
меня
или
ты
слишком
далек
от
меня?
Bist
du
noch
Fan
von
mir
oder
bist
du
zu
entfernt
von
mir?
Ты
все
еще
поклонник
меня
или
ты
слишком
далек
от
меня?
Bist
du
noch
Fan
von
mir
oder
bist
du
zu
entfernt
von
mir?
Ты
все
еще
поклонник
меня
или
ты
слишком
далек
от
меня?
Bist
du
noch
Fan
von
mir
oder
bist
du
zu
entfernt
von
mir?
Ты
все
еще
поклонник
меня
или
ты
слишком
далек
от
меня?
Hater
oder
Lover,
alle
undercover,
seh'
sie
aufm
Radar
Ненавистник
или
любовник,
все
под
прикрытием,
вижу
их
на
радаре
Sprechen
untereinander,
nur
Gelaber,
lade
meine
AK,
ra
ta
Говорить
друг
с
другом,
только
Треплешься,
моя
зарядки
АК,
ra
ta
Bist
du
noch
Fan
von
mir?
Bist
du
noch
Fan
von
mir?
Ты
все
еще
поклонник
меня?
Ты
все
еще
поклонник
меня?
Bist
du
noch
Fan
von
mir
oder
bist
du
zu
entfernt
von
mir?
Ты
все
еще
поклонник
меня
или
ты
слишком
далек
от
меня?
Guck,
ich
hätte
uns
doch
beide
befreit
Смотри,
я
бы
освободил
нас
обоих
Hätte
doch
mit
dir
mein'n
Lifestyle
geteilt
Если
бы
я
поделился
с
тобой
своим
образом
жизни
Wieso
schreibst
du
plötzlich
andere
Zeil′n?
Почему
ты
вдруг
пишешь
другие
строки?
Früher
wollten
wir
doch
genau
das,
jetzt
heißt
es
nein
Раньше
мы
хотели
именно
этого,
но
теперь
это
говорит
о
том,
что
нет
Bist
du
noch
Fan
von
mir?
Bist
du
noch
Fan
von
mir?
Ты
все
еще
поклонник
меня?
Ты
все
еще
поклонник
меня?
Bist
du
noch
Fan
von
mir?
Bist
du
noch
Fan
von
mir?
Ты
все
еще
поклонник
меня?
Ты
все
еще
поклонник
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis-florentino Cruz, Michael Wayne Jackson, Hueseyin Koeksecen, Qidinah Eunique Cudjo
Album
GIFT
date of release
20-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.