Eunique - Fan von mir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eunique - Fan von mir




Fan von mir
Мой фанат
Love you too, bubu
Я тоже тебя люблю, детка
Ja, Digga
Да, чувак
Die Scheiße, kannst du dir an deine eigene Nase stecken
Засунь это себе знаешь куда
Fake-Friends, Real-Friends entscheide dich!
Фальшивые друзья, настоящие друзья, определись!
Ja, alles Gute, du weißt, dass ich supporte
Да, всего хорошего, ты знаешь, что я поддерживаю
Komme, was wolle, doch es waren immer nur Worte
Что бы ни случилось, но это были всегда только слова
Die Tage vergeh′n, auf Problem'n folgt zu seh′n
Дни проходят, за проблемами следует увидеть
Dass ich solo hier steh'
Что я стою здесь одна
Die Frage tut weh: Kann ich echt auf dich zähl'n?
Вопрос причиняет боль: могу ли я действительно на тебя рассчитывать?
Denn wenn nicht, lass ich′s geh′n
Ведь если нет, то я отпущу это
Der Plan war nie anders, ich weich' nicht ab
План никогда не был другим, я не отступаю
Mach′ das, was ich dir gesagt hab'
Делай то, что я тебе сказала
Und während ich ernst mach′, kommst du mit Metaphers
И пока я серьёзно занимаюсь делом, ты приходишь с метафорами
Weil du kein'n Kontakt hast
Потому что у тебя нет связи с реальностью
Alles ist möglich, mein Biss für uns tödlich
Всё возможно, мой укус для нас смертелен
Und chill′n mit mir gab's nicht
И расслабиться со мной не получилось
Ich wollte dich mitzieh'n, du wolltest nicht durchzieh′n
Я хотела тебя вытянуть, ты не хотел доводить дело до конца
Und jetzt sind wir gar nichts
И теперь мы ничто
Ich war doch da für dich
Я ведь была рядом с тобой
Hautnah und greifbar
Так близко и доступно
Ich war doch da für dich, jaja, jaja
Я ведь была рядом с тобой, да, да, да
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты всё ещё мой фанат или ты слишком отдалился от меня?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты всё ещё мой фанат или ты слишком отдалился от меня?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты всё ещё мой фанат или ты слишком отдалился от меня?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты всё ещё мой фанат или ты слишком отдалился от меня?
Hater oder Lover, alle undercover, seh′ sie aufm Radar
Хейтеры или поклонники, все под прикрытием, вижу их на радаре
Sprechen untereinander, nur Gelaber, lade meine AK, ra ta
Говорят между собой, только болтовня, заряжаю свой АК, ра-та-та
Bist du noch Fan von mir? Bist du noch Fan von mir?
Ты всё ещё мой фанат? Ты всё ещё мой фанат?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты всё ещё мой фанат или ты слишком отдалился от меня?
Alles Gute, ich weiß, du schaust zu aus der Ferne
Всего хорошего, я знаю, ты наблюдаешь издалека
Du weißt, dass wenn du dich bei mir nicht meldest
Ты знаешь, что если ты мне не напишешь
Ich davon nicht sterbe
Я от этого не умру
Wir hab'n uns zwar Monate nicht geseh′n
Мы не виделись месяцами
Haben damals alles offen immer beredet
Раньше всегда всё открыто обсуждали
Du warst eigentlich immer voll entspannt
Ты вообще-то всегда был очень спокойным
Deswegen macht es kein'n Sinn, wie und was du Fotze redest
Поэтому нет смысла в том, как и что ты, козёл, несёшь
Ich bin deinem Pokerface begegnet
Я столкнулась с твоим покерфейсом
Halt′ ab heute Abstand zu Fakern
С сегодняшнего дня держусь подальше от фальшивок
Lass' lieber meine Dollarscheine regnen
Лучше пусть мои доллары сыплются дождём
Links die Roli, rechts die Audemars Piguet
Слева Rolex, справа Audemars Piguet
Mein Bruder? Welcher Bruder?
Мой брат? Какой брат?
Mein Verräter-Bruder oder mein echter Bruder?
Мой брат-предатель или мой настоящий брат?
Ich-halt-mein-Wort oder Schwätzer-Bruder?
Мой брат, который держит слово, или брат-болтун?
Mein wandernder oder fester Bruder?
Мой непостоянный или верный брат?
Nur ein Scheiß löst aus, dass du mein Feind bist (Du Pisser!)
Только одна хрень делает тебя моим врагом (Придурок!)
Du hast gelernt von mir (Du Pisser!)
Ты учился у меня (Придурок!)
Ich hab′ doch gelernt von dir
А я ведь училась у тебя
Findest du das fair von dir?
Считаешь ли ты это справедливым с твоей стороны?
Ich war doch immer der Kern von dir
Я ведь всегда была твоей сутью
Laber nicht rum, bevor ich dich zersäge
Не болтай, прежде чем я тебя распилю
Dann bist du richtig genervt von mir?
Тогда ты будешь по-настоящему раздражён мной?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты всё ещё мой фанат или ты слишком отдалился от меня?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты всё ещё мой фанат или ты слишком отдалился от меня?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты всё ещё мой фанат или ты слишком отдалился от меня?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты всё ещё мой фанат или ты слишком отдалился от меня?
Hater oder Lover, alle undercover, seh' sie aufm Radar
Хейтеры или поклонники, все под прикрытием, вижу их на радаре
Sprechen untereinander, nur Gelaber, lade meine AK, ra ta
Говорят между собой, только болтовня, заряжаю свой АК, ра-та-та
Bist du noch Fan von mir? Bist du noch Fan von mir?
Ты всё ещё мой фанат? Ты всё ещё мой фанат?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты всё ещё мой фанат или ты слишком отдалился от меня?
Guck, ich hätte uns doch beide befreit
Смотри, я бы освободила нас обоих
Hätte doch mit dir mein'n Lifestyle geteilt
Поделилась бы с тобой своим образом жизни
Wieso schreibst du plötzlich andere Zeil′n?
Почему ты вдруг пишешь другие строки?
Früher wollten wir doch genau das, jetzt heißt es nein
Раньше мы хотели именно этого, а теперь ты говоришь нет
Bist du noch Fan von mir? Bist du noch Fan von mir?
Ты всё ещё мой фанат? Ты всё ещё мой фанат?
Bist du noch Fan von mir? Bist du noch Fan von mir?
Ты всё ещё мой фанат? Ты всё ещё мой фанат?





Writer(s): Hueseyin Koeksecen, Qidinah Eunique Cudjo, Michael Wayne Jackson, Luis-florentino Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.