Euphonik - Hit pour l'hiver - translation of the lyrics into German

Hit pour l'hiver - Euphoniktranslation in German




Hit pour l'hiver
Hit für den Winter
Vous voulez que je me répète à l'infini?
Willst du, dass ich mich unendlich wiederhole?
Qu'il m'arrive assez souvent d'avoir des absences
Dass ich ziemlich oft Aussetzer habe
Des trous noirs de plusieurs heures
Schwarze Löcher von mehreren Stunden
je me demande ce qui a pu se passer
Wo ich mich frage, was passiert sein könnte
Que je perds carrément la boussole
Dass ich komplett den Kompass verliere
Que je ne peux ni contrôler ni arrêter ce délire dans ma tête, voilà!
Dass ich diesen Wahnsinn in meinem Kopf weder kontrollieren noch stoppen kann, so ist das!
Je me fais rare comme un rappeur censé, ta clique m'a mis les nerfs
Ich mache mich rar wie ein vernünftiger Rapper, deine Clique hat mich genervt
Je suis pas pour vous faire danser je fais que des hit pour l'hiver
Ich bin nicht hier, um dich zum Tanzen zu bringen, ich mache nur Hits für den Winter
Je suis dans le prochain millénaire mc vous ne faites que passer
Ich bin im nächsten Jahrtausend, MC, du bist nur auf der Durchreise
J'attend la fin quand c'est?
Ich warte auf das Ende, wann ist es soweit?
J'arrive comme un cancer dans leur pensée
Ich komme wie Krebs in ihre Gedanken
Qui veut fuir l'éternel? Mes rimes des luttes des arabesques
Wer will dem Ewigen entfliehen? Meine Reime sind Kämpfe, Arabesken
Être immortel c'est le but ou presque
Unsterblich sein ist das Ziel, oder fast
L'ambiance est quasi altarbesque
Die Atmosphäre ist fast feierlich
Allez dis-moi quand est-ce qu'on perce? Que je laisse aucun des miens
Also sag mir, wann wir durchbrechen? Damit ich keinen von meinen Leuten zurücklasse
Je me répands comme l'averse, j'ai Damoclès entre les mains
Ich breite mich aus wie der Regen, ich halte Damokles in meinen Händen
Je fais que des hit pour l'hiver, je veux pas vous faire sangloter
Ich mache nur Hits für den Winter, ich will dich nicht zum Schluchzen bringen
Alors je viens mettre un peu de C4 histoire de tous vous faire sauter
Also komme ich und bringe ein wenig C4 mit, um euch alle in die Luft zu jagen
Je rase ta ville comme dans G.O.T. je veux dire à ces lâches que
Ich rasiere deine Stadt wie in G.O.T., ich will diesen Feiglingen sagen, dass
Même sous côté je fais bien plus de cash qu'eux
Auch wenn ich unterschätzt werde, mache ich viel mehr Cash als sie
Non je suis plus un amateur mais je veux pas finir dans leur top
Nein, ich bin kein Amateur mehr, aber ich will nicht in ihren Top-Charts landen
Car tous vos plus grands rappeurs sont juste des reines de la pop
Denn all eure größten Rapper sind nur Pop-Königinnen
Je suis dans le flou comme un teufeur
Ich bin im Unklaren wie ein Raver
Je suis l'enfer des bien pensants
Ich bin die Hölle für die Gutmenschen
Écoute c'est fou tout ce qu'on peut faire
Hör zu, es ist verrückt, was man alles tun kann
Comme foutre les boomer en sang
Wie die Boomer bluten lassen
Dans la vraie vie t'es personne mais dans les com' t'es un taigneux
Im echten Leben bist du niemand, aber in den Kommentaren bist du ein Hater
Haineux fais-moi de la pub sale pute si tu veux parler fais mieux
Hasser, mach mir Werbung, dreckige Schlampe, wenn du reden willst, mach es besser
Je suis resté banal et simple, meilleur que ma version antérieure
Ich bin banal und einfach geblieben, besser als meine vorherige Version
Petite conne joue pas les saintes
Kleine Schlampe, spiel nicht die Heilige
Tes cornes poussent vers l'intérieur
Deine Hörner wachsen nach innen
Des vantards et des menteurs, des rappeurs des joueurs de flûte
Angeber und Lügner, Rapper und Flötenspieler
Plus tu prends de la hauteur et plus certains veulent ta chute
Je höher du aufsteigst, desto mehr wollen einige deinen Fall
J'ai mangé 10 ans d'épreuves avec le temps plus rien ne m'éprouve
Ich habe 10 Jahre Prüfungen durchgemacht, mit der Zeit kann mich nichts mehr erschüttern
J'ai déjà fait mes preuves alors je n'attends plus qu'on m'approuve
Ich habe mich bereits bewiesen, also warte ich nicht mehr darauf, dass man mich bestätigt
Je redonne vie aux suicidaires mais y aura qui si je dérappe?
Ich gebe Selbstmordgefährdeten neues Leben, aber wer wird da sein, wenn ich aus der Spur gerate?
Je fais que des hit pour l'hiver depuis que j'ai foiré ma thérap'
Ich mache nur Hits für den Winter, seit ich meine Therapie vermasselt habe
De tous les côtés froids et sombres
Von all den kalten und dunklen Seiten
Je crois bien que j'ai fait le tour
Ich glaube, ich habe alles gesehen
Tu sais porter le poids du monde, je n'ai pas les épaules faites pour
Weißt du, das Gewicht der Welt zu tragen, dafür sind meine Schultern nicht gemacht
J'ai déjà du mal à me trainer, à me trouver dans tout ce bordel
Ich habe schon Mühe, mich selbst zu schleppen, mich in all diesem Chaos zu finden
Pas pour vous engrainer, fuyez je suis loin d'être un modèle
Ich bin nicht hier, um dich mitzureißen, flieh, ich bin weit davon entfernt, ein Vorbild zu sein
Bientôt il neigera du sang, demain est déjà loin derrière
Bald wird es Blut schneien, morgen ist schon weit hinter uns
Le regard absent je fais que des hit pour l'hiver
Mit abwesendem Blick mache ich nur Hits für den Winter
J'enterre tes sbires à la pelle, merde la route fut trop longue
Ich begrabe deine Schergen mit der Schaufel, verdammt, der Weg war zu lang
Je suis ce corbeau qui aspire à la paix, à un coeur plus colombe
Ich bin dieser Rabe, der sich nach Frieden sehnt, nach einem Herz, das mehr wie eine Taube ist
Je prends mes jambes à mon cou, je cours à ma perte en sifflotant
Ich nehme meine Beine in die Hand, ich renne pfeifend in mein Verderben
La vie nous met des coups mais on grandit en s'y frottant
Das Leben teilt Schläge aus, aber wir wachsen daran, indem wir uns daran reiben
Plus proche du fou que du roi car je me noie dans tout ce dédale
Näher am Verrückten als am König, denn ich ertrinke in diesem ganzen Labyrinth
Discret quand il s'agit de moi, pourtant c'est ma vie que je déballe
Diskret, wenn es um mich geht, obwohl ich mein Leben auspacke
Je garde l'espoir en ligne de mir, écrire c'est devenu machinal
Ich halte die Hoffnung in Sichtweite, Schreiben ist zur Gewohnheit geworden
J'ai du mal à voir l'avenir, il est surement trop matinal
Ich habe Mühe, die Zukunft zu sehen, sie ist wahrscheinlich zu früh am Morgen
Je veux mon empire comme Karl La' mais trop de nuits restent à peindre
Ich will mein Imperium wie Karl La', aber zu viele Nächte müssen noch gemalt werden
C'est mon égo qui parle juste mon envie de vaincre
Ist es mein Ego, das hier spricht, oder nur mein Siegeswille
Tu feras pas fondre un coeur en pierre
Du wirst kein Herz aus Stein zum Schmelzen bringen
Et si tu penses que tu t'en tires
Und wenn du denkst, du kommst davon
C'est que je passe l'année entière à tout faire pour t'anéantir
Dann liegt das daran, dass ich das ganze Jahr damit verbringe, alles zu tun, um dich zu vernichten
Oublie tes Ave Maria je reste un môme, un paria
Vergiss deine Ave Marias, ich bleibe ein Kind, ein Paria
J'ai comme une revanche à prendre je mérite le trône comme Ariah
Ich habe eine Art Rache zu nehmen, ich verdiene den Thron wie Arya
C'est juste une histoire sans fin, pourtant j'espérais la dernière
Es ist nur eine unendliche Geschichte, obwohl ich auf die letzte gehofft hatte
T'attendais un refrain mais je fais que des hit pour l'hiver
Du hast einen Refrain erwartet, aber ich mache nur Hits für den Winter





Writer(s): Euphonik


Attention! Feel free to leave feedback.