Lyrics and translation Euphonik - 6ème soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
toujours
d'humeur
émo',
lunatique
comme
Ali
Я
всегда
в
эмоциональном
настроении,
капризен,
как
Али.
La
nuit
je
peins
avec
les
mots
comme
si
j'étais
Dali
Ночью
я
рисую
словами,
как
если
бы
я
был
Дали.
Je
redeviens
poussière
quand
le
temps
file
entre
mes
doigts
Я
снова
становлюсь
прахом,
когда
время
утекает
сквозь
мои
пальцы.
Mon
coeur
est
une
glacière
mais
secrètement
je
meurs
de
toi
Мое
сердце
— ледник,
но
тайно
я
умираю
по
тебе.
Parfois
on
fera
semblant,
on
laissera
planer
le
doute
Иногда
мы
будем
притворяться,
оставим
место
для
сомнений.
Quand
je
serai
sur
la
route,
on
se
manquera
vraiment
Когда
я
буду
в
дороге,
мы
будем
действительно
скучать
друг
по
другу.
Et
puis
viendra
les
soirs
où
je
fixerai
le
ciel
А
потом
наступят
вечера,
когда
я
буду
смотреть
в
небо.
À
trop
vouloir
me
voir
dans
le
fond
de
tes
yeux
miel
Слишком
сильно
желая
увидеть
себя
в
глубине
твоих
медовых
глаз.
Chérie
fais-nous
du
sale,
que
la
nuit
vire
au
drame
Дорогая,
сделай
нам
что-нибудь
плохое,
пусть
ночь
превратится
в
драму.
J'ai
déjà
vendu
mon
âme,
ma
poésie
est
commerciale
Я
уже
продал
свою
душу,
моя
поэзия
коммерческая.
Je
me
fous
bien
de
la
vie,
ici
personne
n'est
fiable
Мне
наплевать
на
жизнь,
здесь
никто
не
заслуживает
доверия.
Indéniable
quand
tu
me
dis
je
danse
avec
le
diable
Неоспоримо,
когда
ты
говоришь
мне,
что
я
танцую
с
дьяволом.
On
est
loin
de
leur
standing,
de
la
brume
en
guise
de
voile
Мы
далеки
от
их
уровня,
туман
служит
нам
вуалью.
Sur
le
toit
des
building,
on
fait
l'amour
aux
étoiles
На
крыше
здания
мы
занимаемся
любовью
со
звездами.
On
vit
égoïstement,
penses-tu
que
je
vaux
mieux?
Мы
живем
эгоистично,
думаешь
ли
ты,
что
я
стою
большего?
Quand
je
m'endors
tristement
seul
dans
un
lit
pour
deux
Когда
я
грустно
засыпаю
один
в
кровати
для
двоих.
J'avance
la
gorge
nouée,
j'ai
l'air
un
peu
nerveux
Я
иду
с
комком
в
горле,
выгляжу
немного
нервным.
Asocial
je
dois
l'avouer,
ce
monde
m'ennuie
un
peu
Асоциален,
должен
признаться,
этот
мир
немного
утомляет
меня.
L'impression
de
mourir,
de
me
sentir
à
peine
humain
Ощущение,
что
я
умираю,
что
я
едва
ли
человек.
J'arrive
même
plus
à
sourire,
à
faire
semblant
d'aller
bien
Я
даже
не
могу
больше
улыбаться,
притворяться,
что
все
хорошо.
Je
vois
les
mêmes
mentalités,
les
prétentieux,
les
suffisants
Я
вижу
тот
же
менталитет,
претенциозных,
самодовольных.
Le
temps
dans
sa
totalité
se
situe
dans
le
présent
Время
во
всей
своей
полноте
находится
в
настоящем.
Chérie
fais-nous
du
sale,
que
la
nuit
vire
au
drame
Дорогая,
сделай
нам
что-нибудь
плохое,
пусть
ночь
превратится
в
драму.
J'ai
déjà
vendu
mon
âme,
ma
poésie
est
commerciale
Я
уже
продал
свою
душу,
моя
поэзия
коммерческая.
J'ai
pas
trouvé
mon
chez
moi,
je
suis
rentré
à
la
nage
Я
не
нашел
свой
дом,
я
вернулся
вплавь.
J'ai
fui
tous
leurs
schémas
quand
ils
voulaient
me
mettre
en
cage
Я
бежал
от
всех
их
схем,
когда
они
хотели
посадить
меня
в
клетку.
S'aimer
pour
l'éternité
ça
parait
beau,
ça
parait
bien
Любить
друг
друга
вечно,
это
кажется
прекрасным,
это
кажется
хорошим.
Mais
ça
me
paraît
un
peu
long,
enfin
surtout
vers
la
fin
Но
мне
это
кажется
немного
долгим,
особенно
ближе
к
концу.
Nos
coeurs
comme
des
enclumes
dans
le
port
de
Mesinne
Наши
сердца
как
наковальни
в
порту
Мессины.
Tu
me
voles
toujours
dans
les
plumes,
c'est
ton
langage
des
signes
Ты
всегда
играешь
со
мной,
это
твой
язык
жестов.
Conscient
que
rien
ne
dure,
le
monde
tournera
sans
moi
Осознавая,
что
ничто
не
вечно,
мир
будет
вращаться
без
меня.
Le
passé,
le
futur,
tout
ça
n'existe
pas
Прошлое,
будущее,
все
это
не
существует.
Chérie
fais-nous
du
sale,
que
la
nuit
vire
au
drame
Дорогая,
сделай
нам
что-нибудь
плохое,
пусть
ночь
превратится
в
драму.
J'ai
déjà
vendu
mon
âme,
ma
poésie
est
commerciale
Я
уже
продал
свою
душу,
моя
поэзия
коммерческая.
Et
tu
danses
danses
danses
danses
dans
la
nuit
И
ты
танцуешь,
танцуешь,
танцуешь
в
ночи.
Elle
est
dense
dense
dense
dense
ma
folie
Она
плотная,
плотная,
плотная,
моя
безумие.
J'ai
rimé
pour
les
sourds,
j'ai
fais
mon
temps
je
crois
Я
рифмовал
для
глухих,
я
сделал
свое
дело,
я
думаю.
Je
partirai
sans
détour
à
la
recherche
d'un
autre
moi
Я
уйду
без
оглядки
в
поисках
другого
себя.
La
vie
me
semble
si
désuète,
l'esclavage
se
modernise
Жизнь
кажется
мне
такой
устаревшей,
рабство
модернизируется.
Il
y
a
la
rage
qui
s'éternise
et
nos
douleurs
quasi
muettes
Есть
ярость,
которая
вечна,
и
наши
почти
безмолвные
боли.
Est-ce
que
le
pire
est
derrière
moi
en
attendant
le
grand
final
Худшее
позади
в
ожидании
грандиозного
финала?
J'irai
cueillir
quelques
dahlias
pour
toi
mon
spleen
mon
idéal
Я
соберу
несколько
георгинов
для
тебя,
моя
тоска,
мой
идеал.
Vas-y
danse
entre
les
balles,
montre-moi
tes
plus
belles
failles
Давай,
танцуй
между
пулями,
покажи
мне
свои
самые
красивые
недостатки.
Chante-moi
les
fleurs
du
mal
et
les
poèmes
de
GaÎl
Faye
Спой
мне
цветы
зла
и
стихи
Гаэля
Фэя.
Chérie
fais-nous
du
sale,
que
la
nuit
vire
au
drame
Дорогая,
сделай
нам
что-нибудь
плохое,
пусть
ночь
превратится
в
драму.
J'ai
déjà
vendu
mon
âme,
ma
poésie
est
commerciale
Я
уже
продал
свою
душу,
моя
поэзия
коммерческая.
Et
tu
danses
danses
danses
danses
dans
la
nuit
И
ты
танцуешь,
танцуешь,
танцуешь
в
ночи.
Elle
est
dense
dense
dense
dense
ma
folie
Она
плотная,
плотная,
плотная,
моя
безумие.
Chérie
fais-nous
du
sale,
que
la
nuit
vire
au
drame
Дорогая,
сделай
нам
что-нибудь
плохое,
пусть
ночь
превратится
в
драму.
J'ai
déjà
vendu
mon
âme,
ma
poésie
est
commerciale
Я
уже
продал
свою
душу,
моя
поэзия
коммерческая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Euphonik
Attention! Feel free to leave feedback.