Lyrics and translation Euphonik - Des lumières sous la pluie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des lumières sous la pluie
Огни под дождем
On
reviendra
par
centaines
ou
par
milliers
sans
bouclier
Мы
вернемся
сотнями,
тысячами,
без
щитов,
C'est
pour
tous
mes
oubliés
genoux
pliés
sous
quarantaine
За
всех
моих
забытых,
на
коленях
под
карантином.
J'ai
quelques
anges
pour
m'escorter,
aller
viens
marquons
le
siècle
У
меня
есть
ангелы-хранители,
пойдем,
отметим
этот
век,
C'est
pour
les
miens
mon
cercle
et
tout
ce
qu'ils
m'ont
apporté
За
моих
близких,
мой
круг,
и
все,
что
они
мне
дали.
N'écoute
pas
ce
que
les
gens
veulent,
toi
seul
peut
dicter
ta
vie
Не
слушай,
чего
хотят
люди,
только
ты
можешь
диктовать
свою
жизнь.
Si
tu
veux
fermer
des
grandes
gueules,
commence
par
ouvrir
ton
esprit
Если
хочешь
закрыть
рты,
начни
с
того,
что
открой
свой
разум.
Mais
n'ouvre
pas
trop
ton
cœur,
si
tu
leur
permets
d'entrer
Но
не
открывай
слишком
сильно
свое
сердце,
если
позволишь
им
войти,
Une
fois
à
l'intérieur,
ils
se
mettront
à
t'éventrer
Оказавшись
внутри,
они
начнут
тебя
потрошить.
C'est
ma
thérapie
session,
mes
obsessions,
ma
vision
trouble
Это
мой
сеанс
терапии,
мои
obsessions,
мое
затуманенное
зрение,
Mon
art,
mon
évasion,
mes
émotions
qui
se
dédoublent
Мое
искусство,
мой
побег,
мои
эмоции,
раздваивающиеся.
J'continue
mon
ascension
sans
prétention,
ni
vanité
Я
продолжаю
свое
восхождение
без
претензий
и
тщеславия,
Bon
qu'à
créer
des
dimensions
pour
qui
voudra
s'y
abriter
Создавая
измерения
для
тех,
кто
захочет
в
них
укрыться.
Tu
feras
souvent
les
mauvais
choix,
par
fierté
ou
par
orgueil
Ты
часто
будешь
делать
неправильный
выбор,
из
гордости
или
высокомерия,
Tu
reviendras
sur
tes
pas
car
on
ne
s'en
sort
jamais
seul
Ты
вернешься
назад,
потому
что
никто
не
справляется
в
одиночку.
Prend
cette
vie
comme
un
test,
ne
te
laisse
pas
casser
Воспринимай
эту
жизнь
как
испытание,
не
дай
себя
сломать,
Tu
peux
voir
le
temps
passé
mais
pas
celui
qu'il
te
reste
Ты
можешь
видеть
прошедшее
время,
но
не
то,
что
тебе
осталось.
En
toi
la
neige
n'a
pas
fondu,
c'est
ton
cœur
qu'elle
a
troué
В
тебе
снег
не
растаял,
это
твое
сердце
он
пробил.
Ils
te
diront
que
tu
t'es
perdu,
alors
qu'tu
t'es
jamais
trouvé
Тебе
скажут,
что
ты
потерялась,
хотя
ты
себя
никогда
и
не
находила.
La
plupart
font
semblant
d'être,
donc
ne
perd
pas
ton
temps
Большинство
притворяются,
так
что
не
трать
свое
время,
À
partager
ton
banc
avec
des
gens
qui
ressemblent
à
des
traîtres
Деля
скамейку
с
теми,
кто
похож
на
предателей.
Soit
prudent,
fais
de
ton
mieux,
car
très
peu
sont
des
gens
fiables
Будь
осторожна,
делай
все
возможное,
ведь
мало
кто
заслуживает
доверия.
Au
fond
celui
qui
se
prend
pour
Dieu,
a
sûrement
les
yeux
du
Diable
В
глубине
души
тот,
кто
считает
себя
Богом,
наверняка
имеет
глаза
Дьявола.
La
solitude
les
ronge,
avec
l'âge
grandit
la
peur
Одиночество
их
гложет,
с
возрастом
растет
страх,
Tu
crois
qu'ils
nagent
dans
leur
bonheur
Ты
думаешь,
они
купаются
в
своем
счастье,
Mais
ils
se
noient
dans
leurs
mensonges
Но
они
тонут
в
своей
лжи.
C'est
pas
le
genre
de
truc
à
dire,
mais
ne
m'raconte
pas
d'histoire
Не
то
чтобы
я
хотел
об
этом
говорить,
но
не
рассказывай
мне
сказки.
Tu
prends
même
plus
d'plaisir
quand
tu
t'fais
jouir
tout
les
soirs
Ты
даже
больше
не
получаешь
удовольствия,
когда
доводишь
себя
до
оргазма
каждый
вечер.
C'est
toujours
la
même
rengaine,
toi
tu
rêves
d'une
autre
danse
Всегда
одна
и
та
же
песня,
ты
мечтаешь
о
другом
танце,
De
roses
et
de
romance,
d'amour
à
l'américaine
О
розах
и
романтике,
о
любви
по-американски.
Tu
te
sens
toujours
incompris,
ouais
et
y
compris
à
deux
Ты
всегда
чувствуешь
себя
непонятой,
да,
даже
вдвоем.
Si
t'as
quelqu'un
dans
ta
vie,
c'est
juste
pour
te
fuir
un
peu
Если
у
тебя
кто-то
есть,
то
лишь
для
того,
чтобы
немного
убежать
от
себя.
L'autre
fait
sûrement
pareil,
bah
ouais
t'es
pas
vraiment
dupe
Другой,
вероятно,
делает
то
же
самое,
да,
ты
ведь
не
дура,
À
vivre
sans
soleil,
les
fleurs
ont
fané
sur
ta
jupe
Жить
без
солнца,
цветы
завяли
на
твоей
юбке.
Les
hypocrites
et
les
vautours,
leur
faire
la
guerre
n'a
rien
d'aisé
Лицемерам
и
стервятникам,
воевать
с
ними
нелегко.
Que
cette
rime
leur
fasse
l'amour,
trop
romantique
pour
les
baiser
Пусть
эта
рифма
займется
с
ними
любовью,
слишком
романтично,
чтобы
их
трахать.
T'es
quasi
imperceptible,
ton
entourage
croit
tout
savoir
Ты
почти
незаметна,
твое
окружение
думает,
что
все
знает,
Pourtant
tes
murs
invisibles,
ils
ne
peuvent
même
pas
les
voir
Но
твои
невидимые
стены,
они
даже
не
могут
их
увидеть.
Et
du
fond
de
ton
être,
tu
es
ton
propre
cercueil
И
в
глубине
своего
существа
ты
— свой
собственный
гроб.
Qui
prétend
te
connaître,
se
fourre
sûrement
le
doigt
dans
l'œil
Кто
делает
вид,
что
знает
тебя,
тот
явно
обманывается.
Tu
passes
pour
un
pessimiste,
alors
qu'en
vérité
Ты
сойдешь
за
пессимистку,
хотя
на
самом
деле
T'es
juste
un
optimiste
triste
de
réalité
Ты
просто
оптимистка,
опечаленная
реальностью.
En
vrai
tu
ne
parles
pas
des
masses,
tu
t'effaces
quand
ça
cause
trop
На
самом
деле
ты
не
особо
разговорчива,
ты
исчезаешь,
когда
слишком
много
болтовни.
T'es
pâle
comme
un
hosto,
tu
manques
d'espace
comme
un
claustro
Ты
бледна,
как
больница,
тебе
не
хватает
пространства,
как
в
клаустрофобии.
C'est
toujours
le
même
problème,
toi
qui
aimes
tant
voyager
Всегда
одна
и
та
же
проблема,
ты,
которая
так
любит
путешествовать,
Quand
tu
fais
le
tour
de
toi
même,
ben
t'as
juste
l'air
d'un
naufragé
Когда
ты
оборачиваешься
вокруг
себя,
ты
выглядишь
как
потерпевшая
кораблекрушение.
La
nostalgie
coule
à
l'envers,
sur
ton
visage
en
deuil
Ностальгия
течет
вспять
по
твоему
скорбящему
лицу.
Depuis
la
mort
de
ton
frère,
t'es
comme
un
arbre
sans
feuilles
После
смерти
твоего
брата
ты
как
дерево
без
листьев.
J'écris
quand
le
ciel
se
couvre,
au
milieu
de
la
nuit
Я
пишу,
когда
небо
затягивается
тучами,
посреди
ночи,
Pour
que
les
miens
se
retrouvent,
comme
des
lumières
sous
la
pluie
Чтобы
мои
близкие
нашли
друг
друга,
как
огни
под
дождем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Euphonik
Album
Thérapie
date of release
08-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.