Lyrics and translation Euphonik - Déjà vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banal
comme
un
père
qui
boit
pour
oublier
sa
triste
vie
Банально,
как
отец,
что
пьет,
забывая
свою
грустную
жизнь,
Banal
comme
une
mère
en
pleurs
qui
a
peur
de
son
mari
Банально,
как
рыдающая
мать,
боящаяся
мужа,
Banal
comme
vos
trash
talking
et
tous
vos
pseudo
visionnaires
Банально,
как
ваши
пустые
разговоры
и
все
ваши
псевдо-провидцы,
Banals
rappeurs
en
legging
qui
ne
connaissent
pas
le
dictionnaire
Банальные
рэперы
в
лосинах,
не
знающие
словарь.
Banal
comme
un
viol
de
plus,
parce
que
jupe
jusqu'à
l'hymen
Банально,
как
очередное
изнасилование,
потому
что
юбка
до
девственной
плевы,
Parce
qu'ils
trouveront
des
excuses
à
la
bêtise
humaine
Потому
что
они
найдут
оправдания
человеческой
глупости,
Banal
comme
la
femme
objet,
banal
comme
inégalité
Банально,
как
женщина-объект,
банально,
как
неравенство,
Entre
sexisme
et
rejet,
n'oublie
pas
qui
t'a
allaité
Между
сексизмом
и
отвержением,
не
забывай,
кто
тебя
вскормил.
Banal
comme
pédos
sur
le
net,
pornographie
infantile
Банально,
как
педофилы
в
сети,
детская
порнография,
Y
a
des
complots
sur
ta
planète
et
toi
tu
combats
des
reptiles
На
твоей
планете
заговоры,
а
ты
борешься
с
рептилиями,
À
chaque
fois
je
me
dis
j'arrête,
banal
comme
recommencer
Каждый
раз
говорю
себе,
что
остановлюсь,
банально,
как
начать
заново,
Mais
je
suis
comme
la
cigarette,
je
fais
que
grimper
chaque
année
Но
я
как
сигарета,
с
каждым
годом
все
крепче.
Banal
comme
contrôle
abusif,
comme
vice
et
overdose
Банально,
как
злоупотребление
контролем,
как
порок
и
передозировка,
Banal
comme
une
manif'
dont
tu
connais
pas
la
cause
Банально,
как
демонстрация,
причины
которой
ты
не
знаешь,
Banal
comme
un
noir
à
terre,
bavure
et
pétage
de
câble
Банально,
как
черный
на
земле,
произвол
и
срыв,
Comme
homicide
volontaire,
banal
comme
blanc
intouchable
Как
умышленное
убийство,
банально,
как
неприкосновенность
белого.
Banal
comme
SDF
qui
crève
tant
qu'il
gêne
pas
trop
la
route
Банально,
как
бездомный,
умирающий,
пока
не
мешает
движению,
Comme
SNCF
en
gréve
ou
comme
la
neige
au
mois
d'août
Как
забастовка
на
железной
дороге
или
снег
в
августе,
Banal
comme
nos
putains
de
vies,
l'ennui
qui
gravite
autour
Банально,
как
наши
чертовы
жизни,
скука,
вращающаяся
вокруг,
Banal
comme
jeunesse
et
tristesse
en
bas
des
tours
Банально,
как
молодость
и
грусть
у
подножия
башен.
Banal
comme
les
réseaux
ou
comme
révolte
virtuelle
Банально,
как
социальные
сети
или
виртуальный
бунт,
Qui
a
tort
qui
a
raison
dans
les
rapports
conflictuels
Кто
прав,
кто
виноват
в
конфликтных
отношениях,
Banal
comme
repas
de
famille,
banal
comme
une
blague
raciste
Банально,
как
семейный
ужин,
банально,
как
расистская
шутка,
Banal
comme
une
jolie
fille
et
un
con
qui
insiste
Банально,
как
красивая
девушка
и
придурок,
который
настаивает.
Le
vide
est
sidéral,
la
main
de
Dieu
pour
astiquer
Пустота
космическая,
рука
Бога,
чтобы
начистить,
Quelque
humains
plastiqués
dans
un
néant
cérébral
Несколько
пластиковых
людей
в
умственном
ничто,
Le
vide
est
sidéral,
la
main
de
Dieu
pour
astiquer
Пустота
космическая,
рука
Бога,
чтобы
начистить,
Quelque
humains
plastiqués
dans
un
néant
cérébral
Несколько
пластиковых
людей
в
умственном
ничто.
Le
vide
est
sidéral,
la
main
de
Dieu
pour
astiquer
Пустота
космическая,
рука
Бога,
чтобы
начистить,
Quelque
humains
plastiqués
dans
un
néant
cérébral
Несколько
пластиковых
людей
в
умственном
ничто,
Le
vide
est
sidéral,
la
main
de
Dieu
pour
astiquer
Пустота
космическая,
рука
Бога,
чтобы
начистить,
Quelque
humains
plastiqués
dans
un
néant
cérébral
Несколько
пластиковых
людей
в
умственном
ничто.
Banal
comme
l'amour
qui
meurt
ou
comme
dire
ça
va
aller
Банально,
как
умирающая
любовь
или
слова
"все
будет
хорошо",
Banal
comme
ce
texte
de
merde,
tes
critiques
tu
peux
remballer
Банально,
как
этот
дерьмовый
текст,
свою
критику
можешь
засунуть
себе
обратно,
Tu
trouves
les
gens
sidérants
alors
que
tu
fais
partie
de
la
ronde
Ты
находишь
людей
поразительными,
хотя
сам
часть
этого
хоровода,
À
trop
vouloir
être
différent,
t'as
fini
par
être
comme
tout
le
monde
Слишком
желая
быть
другим,
ты
стал
как
все.
Banal
comme
un
cliché,
vous
êtes
même
pas
photographes
Банально,
как
клише,
вы
даже
не
фотографы,
Banal
comme
être
fiché,
sans
qu'on
veuille
un
autographe
Банально,
как
быть
в
картотеке,
без
желания
автографа,
Sexe,
drame,
violence,
remballe
tes
airs
de
flûte
Секс,
драма,
насилие,
засунь
себе
свой
флейтовый
тон,
Banal
comme
un
ta
mère
la
pute,
respect
pour
le
freelance
Банально,
как
"твою
мать",
уважение
фрилансеру.
Banal
comme
dix
contre
un,
on
m'a
dit
soit
plus
lucide
Банально,
как
десять
против
одного,
мне
сказали,
будь
разумнее,
Ok
tout
va
bien,
banal
comme
un
suicide
Хорошо,
все
в
порядке,
банально,
как
самоубийство,
Banal
comme
un
attentat,
les
pleurs,
la
terreur
et
les
cris
Банально,
как
теракт,
слезы,
ужас
и
крики,
La
liberté
de
dire
n'importe
quoi
mais
je
ne
suis
pas
Charlie
Свобода
говорить
что
угодно,
но
я
не
Шарли.
Le
vide
est
sidéral,
la
main
de
Dieu
pour
astiquer
Пустота
космическая,
рука
Бога,
чтобы
начистить,
Quelque
humains
plastiqués
dans
un
néant
cérébral
Несколько
пластиковых
людей
в
умственном
ничто,
Le
vide
est
sidéral,
la
main
de
Dieu
pour
astiquer
Пустота
космическая,
рука
Бога,
чтобы
начистить,
Quelque
humains
plastiqués
dans
un
néant
cérébral
Несколько
пластиковых
людей
в
умственном
ничто.
Le
vide
est
sidéral,
la
main
de
Dieu
pour
astiquer
Пустота
космическая,
рука
Бога,
чтобы
начистить,
Quelque
humains
plastiqués
dans
un
néant
cérébral
Несколько
пластиковых
людей
в
умственном
ничто,
Le
vide
est
sidéral,
la
main
de
Dieu
pour
astiquer
Пустота
космическая,
рука
Бога,
чтобы
начистить,
Quelque
humains
plastiqués
dans
un
néant
cérébral
Несколько
пластиковых
людей
в
умственном
ничто.
Banal
comme
l'amour
qui
meurt
ou
comme
dire
ça
va
aller
Банально,
как
умирающая
любовь
или
слова
"все
будет
хорошо",
Banal
comme
ce
texte
de
merde,
tes
critiques
tu
peux
remballer
Банально,
как
этот
дерьмовый
текст,
свою
критику
можешь
засунуть
себе
обратно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Euphonik
Attention! Feel free to leave feedback.