Euphonik - Humain - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Euphonik - Humain




Humain
Человек
Sur des routes semées d'embûches on trébuche on devient plus fort
На дорогах, усеянных ловушками, мы спотыкаемся, но становимся сильнее.
On ruse, on revient au score, le regard mort sous nos capuches
Мы хитрим, отыгрываемся, взгляд мертвый под капюшонами.
Combien ont fait preuve de malice, l'époque a bien changé
Сколько проявили коварства, времена действительно изменились.
Car des potes se font manger par l'amour et le khaliss
Ведь друзей пожирают любовь и деньги.
J'ai fais tapis sur des reufs mais dans leurs yeux le triple six
Я поставил все на друзей, но в их глазах увидел три шестерки.
Pas à l'abris de ceux qui bluffent ou de ceux qui trahissent
Не застрахован от тех, кто блефует или предает.
Y a plus de place dans mon dos et je peux à peine me porter
На моей спине больше нет места, и я едва могу себя нести.
Tu trouves que le monde est beau? Moi je peux à peine le supporter
Ты находишь этот мир прекрасным? Я же едва могу его выносить.
Le seul moyen d'arrêter le temps, c'était de manier les mots
Единственный способ остановить время это управлять словами.
J'écris toujours pour les battants qui s'accrochent encore au radeau
Я всегда пишу для бойцов, которые все еще цепляются за плот.
Entre froid et chaleur, j'ai grandi mais pas changé
Между холодом и жарой я вырос, но не изменился.
Gentil, quoi qu'un peu dérangé mais je garde en moi les même valeurs
Добрый, хоть и немного ненормальный, но храню в себе те же ценности.
Je t'en foutrais des romances, du vague à l'âme et des frimeurs
Мне плевать на романы, душевную тоску и позерство.
Comme pas mal de mauvaise humeur, de laideur et d'arrogance
Как и на плохое настроение, уродство и высокомерие.
J'ai rien laissé au hasard, j'ai tout fait pour les miens
Я ничего не оставил на волю случая, я сделал все для своих.
Mais J'ai croisé tellement de bâtards
Но я встретил так много ублюдков,
Que je confonds les hommes et les chiens
Что путаю людей и собак.
Si seulement vous saviez combien vous comptiez pour moi
Если бы ты только знала, как много ты для меня значишь.
Et s'il le fallait pour vous, je me serais couper un bras
И если бы понадобилось, я бы отрезал себе руку ради тебя.
J'ai préféré partir à temps que d'attendre un flingue sur la tempe
Я предпочел уйти вовремя, чем ждать дула у виска.
Autant me pendre qu'être tendre et entendre le bruit de la détente
Лучше повеситься, чем быть нежным и слышать щелчок курка.
Quoi qu'il arrive je remonte la pente contre vents et marées
Что бы ни случилось, я поднимаюсь в гору против ветра и волн.
Sur les routes qu'on arpente, dis-moi combien se sont barrés?
На дорогах, которые мы проходим, скажи мне, сколько сбилось с пути?
Toujours loyal et sincère, juré j'ai donné du mien
Всегда верный и искренний, клянусь, я старался изо всех сил.
Quand tu seras mal et plus bas que terre, rares te tendront la main
Когда тебе будет плохо и ты окажешься ниже земли, немногие протянут тебе руку помощи.
Et le monde tourne ainsi sous des yeux cybernétiques
И мир вращается так под кибернетическими глазами.
Et mon trait s'épaissit face aux vicieux, aux pathétiques
И мой взгляд становится жестче перед лицом порочных и жалких.
Des rimes mathématiques, de la pratique, des sacrifices
Математические рифмы, практика, жертвы.
À part la force des fanatiques, moi j'en tire aucun bénéfice
Кроме силы фанатиков, я не получаю от этого никакой выгоды.
N'ai usé d'aucun artifice, j'ai couru à ma perte
Не использовал никаких уловок, я бежал к своей гибели.
Et bâtit tout un édifice pour le détruire sur un coup de tête
И построил целое здание, чтобы разрушить его в порыве гнева.
À l'heure tout est superflu je laisse mon oeuvre à qui la veut
В то время, когда все излишне, я оставляю свое творение тому, кто его захочет.
Et mes couleuvres feront le noeud autour d'un coeur qui ne bat plus
И мои ошибки затянут узел вокруг сердца, которое больше не бьется.
J'écris hier à l'effaceur, la clarté finit par déteindre
Я пишу вчерашний день ластиком, свет в конце концов смывается.
J'ai mis en lumière la noirceur pour qu'elle finisse par s'éteindre
Я высветил тьму, чтобы она в конце концов погасла.
J'ai perdre la foi, je me dis que demain ça ira mieux
Должно быть, я потерял веру, я говорю себе, что завтра будет лучше.
Mais j'aimerais croire en moi avant de croire en Dieu
Но я хотел бы верить в себя, прежде чем верить в Бога.
On s'accroche toujours au pire, on court bêtement après nos vies
Мы всегда цепляемся за худшее, глупо гонимся за своей жизнью.
On se met à sourire seulement le temps d'un selfie
Мы начинаем улыбаться только на время селфи.
Je commence à voir clairement, la vérité est ailleurs
Я начинаю видеть ясно, истина где-то еще.
J'assiste à mon enterrement pour le pire ou le meilleur
Я присутствую на своих похоронах, к худу или к добру.
Laisse-les se tuer entre eux, ces cons le font si bien
Пусть убивают друг друга, эти дураки делают это так хорошо.
Tu sais à part le nom non ils n'ont plus rien d'humain
Знаешь, кроме имени, в них больше нет ничего человеческого.
Je m'écroule et je sombre au milieu de la foule
Я рушусь и тону посреди толпы.
Et sur le toit du monde je me sens seul comme une goule
И на вершине мира я чувствую себя одиноким, как гуль.
Laisse-les se tuer entre eux, ces cons le font si bien
Пусть убивают друг друга, эти дураки делают это так хорошо.
Tu sais à part le nom non ils n'ont plus rien d'humain
Знаешь, кроме имени, в них больше нет ничего человеческого.
Je m'écroule et je sombre au milieu de la foule
Я рушусь и тону посреди толпы.
Et sur le toit du monde je me sens seul comme une goule
И на вершине мира я чувствую себя одиноким, как гуль.





Writer(s): Euphonik


Attention! Feel free to leave feedback.