Lyrics and translation Euphonik - Tout va bien, je vais mal - Freestyle
J'avance
en
baroud
d'honneur,
de
la
douleur
dans
la
cornée
Я
продвигаюсь
вперед
в
знак
чести,
от
боли
в
роговице.
Et
sur
des
routes
sans
couleur
tout
le
bonheur
est
mort
né
И
на
бесцветных
дорогах
родилось
все
счастье
Enfants
perdus
un
peu
bornés,
on
a
toujours
la
même
bannière
Потерянные
дети,
немного
ограниченные,
у
нас
всегда
одно
и
то
же
знамя
Fuck
l'amour
et
ses
manières
et
toutes
les
pages
qu'on
a
cornées
Трахни
любовь,
ее
манеры
и
все
страницы,
которые
у
нас
были
возбуждены
Je
gravite
en
solo,
laisse
dans
l'abîme
les
détracteurs
Я
тяготею
в
одиночку,
бросаю
в
бездну
недоброжелателей
J'ai
la
rime
pour
réacteur
quand
je
navigue
la
tête
sous
l'eau
У
меня
есть
рифма
для
реактора,
когда
я
плыву
головой
под
водой
Entre
les
vices,
les
belles
paroles,
Между
пороками,
прекрасными
словами,
Les
chiens,
les
hommes
et
leur
malice
Собаки,
люди
и
их
злоба
Je
reviens
décrire
l'enfer
d'Alice
à
la
Lewis
Caroll
Я
возвращаюсь,
чтобы
описать
ад
Алисы
в
стиле
Льюиса
Кэролла
Je
peins
mes
couleurs
à
la
hache,
nul
n'entachera
mon
oeuvre
Я
раскрашиваю
свои
краски
топором,
никто
не
испортит
мою
работу
À
l'heure
où
ils
crachent
des
В
то
время,
когда
они
выплевывают
Couleuvres
et
font
tous
leur
beurre
à
l'arrache
Кулек
и
все
делают
свое
масло
на
скорую
руку
Je
traverse
l'époque
à
la
nage
comme
un
géant
aux
rêves
d'ado
Я
путешествую
по
эпохе,
плавая,
как
великан
с
подростковыми
мечтами
Depuis
tout
ce
temps
j'y
vais
molo,
quand
ces
golios
frisent
le
néant
Все
это
время
я
ходил
туда,
моло,
когда
эти
голиосы
пересекали
пустоту.
J'ai
les
yeux
d'Andy
Warhol
et
sur
mes
joues
les
larmes
glissent
У
меня
глаза
Энди
Уорхола,
и
по
моим
щекам
текут
слезы
On
a
poussé
dans
la
pisse
comme
des
fleurs
sans
corolle
Мы
росли
в
моче,
как
цветы
без
венчика.
Les
yeux
fermés
je
peux
te
voir,
chaque
sens
est
déployé
С
закрытыми
глазами
я
вижу
тебя,
каждое
чувство
развернуто
C'est
pas
la
mer
à
boire
c'est
l'océan
à
s'y
noyer
Это
не
море,
чтобы
пить,
это
океан,
чтобы
утонуть
в
нем
Et
je
tangue
malgré
moi,
"Enfants
perdus"
le
nom
de
mon
gang
И
я,
несмотря
на
себя,
называю"
потерянных
детей
" именем
моей
банды
Pour
toucher
du
bois
suffirait
d'arracher
des
langues
Чтобы
прикоснуться
к
дереву,
было
бы
достаточно
вырвать
языки
Je
laisse
mon
art
dans
les
boomers,
un
pour
tous
et
tous
pourris
Я
оставляю
свое
искусство
бумерам,
одному
для
всех
и
всем
гнилым
Car
autour
de
moi
tout
meurt,
ça
fait
longtemps
que
j'ai
plus
souri
Потому
что
вокруг
меня
все
умирает,
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
больше
не
улыбался
J'ai
besoin
d'une
bouffée
d'air,
de
jouir
à
plein
poumons
Мне
нужен
глоток
воздуха,
чтобы
кончить
во
все
легкие.
Fuir
à
jamais
le
goudron
et
le
malsain
qui
nous
fédère
Навсегда
убежать
от
дегтя
и
нездоровья,
которое
нас
объединяет
Ne
rien
dire
c'est
trop
cil-fa
quand
c'est
les
même
qu'on
accable
Ничего
не
говорить-это
слишком
мило,
когда
мы
подавляем
тех
же,
кого
подавляем.
J'ai
le
coeur
d'un
anti-fa
et
la
haine
d'un
A.C.A.B
У
меня
сердце
анти-ФА
и
ненависть
к
А.
С.
А.
Б.
Depuis
gamin
je
suis
anormal,
Abi
je
revois
tes
yeux
С
ребенком
я
ненормальный,
Аби
я
вспоминаю
твои
глаза
Tout
va
bien,
je
vais
mal
depuis
que
t'es
plus
là
j'écris
mieux
Все
в
порядке,
мне
плохо
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет,
я
пишу
лучше
La
nuit
je
ne
dors
plus,
je
t'imagine
avec
untel
Ночью
я
больше
не
сплю,
я
представляю
тебя
с
таким
Rien
n'arrêtera
la
pluie
j'attends
encore
que
tu
m'appelles
Ничто
не
остановит
дождь,
я
все
еще
жду,
когда
ты
позвонишь
мне
J'ai
vu
faner
la
rose,
pour
laquelle
j'aurai
tué
Я
видел,
как
увяла
Роза,
за
которую
я
убил
бы
En
vérité,
je
me
fais
pitié
comme
un
camé
sans
sa
dose
По
правде
говоря,
я
жалею
себя,
как
камео
без
его
дозы
Mes
souvenirs
se
déforment,
comme
si
je
voulais
tout
rattraper
Мои
воспоминания
искажаются,
как
будто
я
хочу
все
наверстать.
L'amour
est
mort
mais
j'aime
encore
son
macchabée
Любовь
умерла,
но
я
все
еще
люблю
ее
макак
J'amuse
pas
la
galerie,
c'est
mes
conflits
internes
Мне
не
нравится
галерея,
это
мои
внутренние
конфликты.
J'avance
sans
cavalerie
et
je
rêve
d'y
mettre
un
terme
Я
продвигаюсь
без
кавалерии
и
мечтаю
покончить
с
этим
Le
teint
toujours
ternis,
j'écris
encore
pour
mes
fantômes
Цвет
лица
все
еще
запятнан,
я
все
еще
пишу
для
своих
призраков
Ma
poésie,
mes
hématomes,
sincères
et
sans
vernis
Моя
поэзия,
мои
гематомы,
искренние
и
без
лака
Les
trois
quarts
se
maquillent,
pour
grimper
ça
ce-su
Три
четверти
делают
макияж,
чтобы
подняться
на
это
в
тот
же
день.
Des
enfoirés,
ça
c'est
sûr
car
beaucoup
m'ont
déçu
Ублюдки,
это
точно,
потому
что
многие
меня
разочаровали
J'ai
fait
preuve
de
bonté
mais
ça
m'a
rarement
servi
Я
проявил
доброту,
но
это
редко
помогало
мне
Je
regarde
ma
ligne
de
vie,
je
me
dis
que
le
temps
m'est
compté
Я
смотрю
на
свою
линию
жизни,
говорю
себе,
что
у
меня
мало
времени
J'ai
mis
quelques
crochets
malgré
les
doutes
et
les
non-dits
Я
поставил
несколько
скобок,
несмотря
на
сомнения
и
недосказанность
Et
j'ai
toujours
rebondi
car
moi
je
voulais
nous
rapprocher
И
я
всегда
подпрыгивал,
потому
что
хотел
сблизиться.
Je
n'ai
aucun
fan,
aucune
groupie,
juste
de
l'amour
à
partager
У
меня
нет
ни
поклонников,
ни
поклонниц,
только
любовь,
которой
я
могу
поделиться
J'apprendrai
à
nager
avant
de
plonger
dans
l'oubli
Я
научусь
плавать,
прежде
чем
погрузиться
в
забытье
Si
ton
parfum
je
l'inhale,
je
me
relèverai
peut-être
Если
я
вдохну
твой
аромат,
я,
возможно,
встану
на
ноги.
À
croire
que
j'ai
pris
perpète
dans
ma
prison
cérébrale
Поверить,
что
я
навсегда
остался
в
своей
мозговой
тюрьме
On
m'a
dit
reste
fort
depuis
gamin
je
suis
anormal
Мне
сказали,
что
с
тех
пор,
как
я
был
ребенком,
я
был
ненормальным.
La
vie
c'est
pas
la
mort,
tout
va
bien,
je
vais
mal
Жизнь-это
не
смерть,
все
хорошо,
мне
плохо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Euphonik
Attention! Feel free to leave feedback.