Euphonik - Vice & trahison II - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Euphonik - Vice & trahison II




Vice & trahison II
Порок и предательство II
Après la pluie vient l'orage, ils m'ont dit d'oublier
После дождя приходит буря, мне сказали забыть,
Ma rancœur un bouclier, comment tourner la page?
Мою обиду, как щит, но как перевернуть страницу?
Quand je repense à vous, des frissons parcourent ma chair
Когда я думаю о тебе, мурашки бегут по коже,
J'ai même perdu le goût de vous refaire la mâchoire
Я даже потерял желание сводить с тобой счеты.
J'ai perdu la confiance, même quand certaines mains se tendent
Я потерял доверие, даже когда некоторые протягивают руку,
Vous qui me l'avez prise, veuillez me la rendre
Вы, кто забрали его у меня, пожалуйста, верните его мне.
Quelques crampes à l'estomac quand on me parle de vous
Судороги в желудке, когда говорят о тебе,
Merci à ma belle étoile qui me fait tenir le coup
Спасибо моей счастливой звезде, что помогает мне держаться.
Entre vice et trahison, rien ne sert d'espérer
Между пороком и предательством нет смысла надеяться,
Car je sais d'expérience que la déprime dure quatre saisons
Потому что я знаю по опыту, что депрессия длится четыре сезона.
Aussi rude que l'hiver ou que les rues de Brooklyn
Такая же суровая, как зима или улицы Бруклина,
Je reviens de l'enfer, pour toi jolie rouquine
Я вернулся из ада, для тебя, милая рыжая.
Viens marcher sur les braises et goûte à mon calvaire
Иди по углям и вкуси мои муки,
Ici plus rien ne m'apaise, il me faudrait plus de quatre verres
Здесь ничто меня не успокаивает, мне нужно больше четырех стаканов.
Ma belle, rien n'a changé je suis le même mais en pire
Моя дорогая, ничего не изменилось, я тот же, но хуже,
Un roi dans mon royaume, plus un bouffon dans ton empire
Король в своем королевстве, а не шут в твоей империи.
L'ami joues-tu un rôle à chaque relation amicale?
Друг, ты играешь роль в каждых дружеских отношениях?
As-tu la tête sur les épaules ou les épaules un peu bancales?
У тебя голова на плечах или плечи немного шаткие?
Te souviens-tu de tout? Est-ce que ça en valait la peine?
Ты помнишь все? Стоило ли оно того?
Je ne vous tendrai plus la patte, juste une pelle, enterrez-vous
Я больше не протяну вам лапу, только лопату, закопайтесь.
Es-tu vraiment sincère? Pourquoi t'excuser?
Ты действительно искренняя? Зачем извиняться?
Dis-moi à quoi ça sert? Au fond t'ai-je pardonné
Скажи мне, какой в этом смысл? В глубине души я простил тебя?
Besoin de vider mon sac, à deux doigts de perdre la tête
Мне нужно излить душу, я на грани срыва,
Je pense à vous puis je me dis
Я думаю о вас, а потом говорю себе,
Qu'il y a des avortements qui de perdent
Что бывают аборты, которые теряются.
Veuillez excuser ma peine et mon coté borné
Простите мою боль и мою упрямость,
Et si j'en fais des tonnes, je vous invite à les porter
И если я перегибаю палку, я приглашаю вас ее нести.
N'ai guère l'envie de me ranger, peut-être bien trop peureux
У меня нет желания остепениться, возможно, я слишком боюсь,
Dites-moi serions nous heureux si rien n'avait changé?
Скажи мне, были бы мы счастливы, если бы ничего не изменилось?
Sous le fracas de l'orage, suis-je bien trop abattu?
Под грохотом грозы, я слишком подавлен?
Je n'ai pas su tourner la page, comme un con je l'ai relu
Я не смог перевернуть страницу, как дурак, я перечитал ее.
L'ami, regarde-moi, je suis le même, mais en pire
Друг, посмотри на меня, я тот же, но хуже,
Un roi dans mon royaume, plus un bouffon dans ton empire
Король в своем королевстве, а не шут в твоей империи.





Writer(s): Euphonik


Attention! Feel free to leave feedback.