Eurelle - Everybody Leaves - translation of the lyrics into German

Everybody Leaves - Eurelletranslation in German




Everybody Leaves
Jeder Geht
Can't get used to all the quiet
Kann mich nicht an die Stille gewöhnen
Now you're gone, the walls are cold
Seit du fort bist, sind die Wände kalt
Ever since you slipped away
Seit du davongeschlichen bist
Heart won't seem to lose the ache
Will das Herz den Schmerz nicht verlieren
As I walk through the leaves of the place we used to be
Wenn ich durch die Blätter unseres Ortes geh
It's the fall of beliefs someone took you away from me
Es fällt der Glaube, man nahm dich fort von mir
Now my heart won't heal, there's a pain that'll never be free
Mein Herz heilt nie, dieser Schmerz bleibt ewig hier
In a nation of thieves, I'm a self-made refugee
In der Diebeswelt bin ich Selbstflüchtling in dir
Maybe I should take a leaf
Vielleicht sollt ich ein Beispiel nehmen mir
Out of someone else's book
Aus dem Buch von jemand anderm gleich
This house is not the place for me
Dies Haus ist kein Ort mehr für mich
I think I'm running out of luck
Ich glaub, das Glück entweicht
As I walk through the trees of the place we used to be
Wenn ich durch die Bäume unseres Ortes geh
Second guess my beliefs, effervescent you to me
Zweifle am Glauben, du sprühst noch in mir
Now my heart won't heal, there's a pain that'll never be free
Mein Herz heilt nie, dieser Schmerz bleibt ewig hier
In a nation of thieves, I'm a self-made refugee
In der Diebeswelt bin ich Selbstflüchtling in dir
Who am I, who am I, do you know?
Wer bin ich, wer bin ich, weißt du das je?
Never told me I'd have to face this shit on my own
Sagtest nie, dass ich durch diesen Dreck geh allein
Without a person to love we are nothing but alone
Ohne Liebe sind wir nur allein
(Who needs it, who wants it?)
(Wer brauchts, wer will es?)
Without a something to love I am destined to be on my own
Ohne etwas zum Lieben bin isoliert
(I need it, I want it)
(Ich brauchs, ich will es)
Never told me I'd have to live with an empty home
Sagtest nie, dass ich im leeren Haus leb
(I couldn't figure it out for myself, cause I'm dumb)
(Konnte es nicht checken, weil ich dumm bin)
Without a something to love am I destined to be alone?
Ohne Liebe soll ich alleine sehn?
(Who wants it, who needs it?)
(Wer will es, wer brauchts?)
Who am I, who am I, do you know?
Wer bin ich, wer bin ich, weißt du das je?
(I couldn't figure it, cause I don't know anything)
(Konnts nicht rausfindn, weil ich nichts weiß)
Who am I, who am I, do you know?
Wer bin ich, wer bin ich, weißt du das je?
(I'm at the edge of my mind, I couldn't ask, is it gone, gone, gone?
(Am Rande des Wahns, ich fragt nicht mehr: ists weg, weg, weg?
Was I wrong, wrong, wrong? Ahh!
Lag ich falsch, falsch, falsch? Ahh!
Was I wrong, wrong, wrong?)
Lag ich falsch, falsch, falsch?)





Writer(s): Neil Alfred Eurelle


Attention! Feel free to leave feedback.