Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Such Is The Sadness
Такова Печаль
Nothing
is
the
same
Ничто
не
осталось
прежним
Still
get
lost
in
my
own
mind
Всё
ещё
теряюсь
в
мыслях
своих
Wasting
away
Трачу
себя
впустую
I
need
a
drug
just
to
get
my
head
right
Мне
нужно
лекарство,
чтоб
прийти
в
себя
But
I
still
know
who
I
was
Но
помню
я,
кем
была
Why
did
it
change?
Почему
всё
изменилось?
You
were
my
northern
shining
star
Ты
был
моей
путеводной
звездой
Such
is
the
sadness
Такова
печаль
Of
a
bitter
broken
home
Горького
разрушенного
дома
Lost
in
the
madness
of
a
lonely
spirit
Потерянной
в
безумии
одинокой
души
Have
you
ever
wanted
something
so
bad
Ты
так
сильно
желал
чего-нибудь,
You
would
sell
a
limb
just
to
have
it?
Что
продал
бы
конечность
ради
этого?
Well
such
is
the
sadness
Что
ж,
такова
печаль
Of
a
bitter
broken
home
Горького
разрушенного
дома
Did
we
really
need
to
do
it?
Нам
правда
нужно
было
это
сделать?
Took
a
while
to
get
through
it
Потребовалось
время,
чтоб
пройти
через
это
Did
we
have
to
burn
the
whole
thing
down?
Нам
пришлось
сжечь
всё
дотла?
Were
you
shaking
at
the
knees?
Ты
дрожал
от
страха?
Missed
the
forest
for
the
trees
Не
видел
леса
за
деревьями
Think
the
joke
was
played
on
the
clown
Шутка
обернулась
против
шута
But
why
did
we
change?
Но
почему
мы
изменились?
You
were
my
northern
shining
star
Ты
был
моей
путеводной
звездой
Such
is
the
sadness
Такова
печаль
Of
a
bitter
broken
home
Горького
разрушенного
дома
Lost
in
the
madness
of
a
lonely
spirit
Потерянной
в
безумии
одинокой
души
Have
you
ever
wanted
something
so
bad
Ты
так
сильно
желал
чего-нибудь,
You
would
sell
a
limb
just
to
have
it?
Что
продал
бы
конечность
ради
этого?
Well
such
is
the
sadness
Что
ж,
такова
печаль
Of
a
bitter
broken
home
Горького
разрушенного
дома
Such
is
the
sadness
Такова
печаль
Of
a
bitter
broken
home
Горького
разрушенного
дома
Lost
in
the
madness
of
a
lonely
spirit
Потерянной
в
безумии
одинокой
души
Have
you
ever
wanted
something
so
bad
Ты
так
сильно
желал
чего-нибудь,
You
would
sell
a
limb
just
to
have
it?
Что
продал
бы
конечность
ради
этого?
Well
such
is
the
sadness
Что
ж,
такова
печаль
Of
a
bitter
broken
home
Горького
разрушенного
дома
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Alfred Eurelle
Attention! Feel free to leave feedback.