Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Points (feat. Amy Doyle) [Radio Edit]
Две точки (feat. Amy Doyle) [Радио-версия]
When
the
morning's
cold,
waking
on
my
own
Когда
утро
холодное,
просыпаюсь
одна
I
know
where
you
are
Я
знаю,
где
ты
In
this
hotel
room,
spent
my
dreams
with
you
В
этом
гостиничном
номере,
грезила
о
тебе
I
know
where
you
are
Я
знаю,
где
ты
Think
I'm
giving
up,
you'd
have
no
such
luck
Думаешь,
я
сдаюсь?
Не
надейся
так
сильно
I
know
that
you're
the
one
that
I
belong
to
Я
знаю,
что
ты
тот,
кому
я
принадлежу
If
I
wanted
out,
you
would
know
by
now
Если
б
я
хотела
уйти,
ты
б
уже
знал
I
know
that
you're
the
one
that
I
belong
to
Я
знаю,
что
ты
тот,
кому
я
принадлежу
I
know
that
you're
the
one
Я
знаю,
что
ты
тот
самый
When
we're
at
two
points,
we
can't
be
further
Когда
мы
в
двух
точках,
дальше
некуда
We
have
to
drive
back
to
meet
each
other
Нам
нужно
ехать
навстречу
друг
другу
When
we're
at
two
points,
God
knows
I
miss
you
Когда
мы
в
двух
точках,
боже,
как
скучаю
Until
our
hands
collide,
I'm
driving
towards
you
Пока
руки
встретятся,
я
еду
к
тебе
If
I'm
calling
you,
and
I
can't
get
through
Если
звоню
тебе
и
не
могу
дозвониться
I
know
that
you're
the
one
that
I
belong
to
Я
знаю,
что
ты
тот,
кому
я
принадлежу
Think
I'm
tired
of
this,
gonna
pack
my
case
Кажется,
устала
от
этого,
соберу
вещи
Cause
I
know
that
you're
the
one
that
I
belong
to
Ведь
знаю,
что
ты
тот,
кому
я
принадлежу
I
know
that
you're
the
one
Я
знаю,
что
ты
тот
самый
When
we're
at
two
points,
we
can't
be
further
Когда
мы
в
двух
точках,
дальше
некуда
We
have
to
drive
back
to
meet
each
other
Нам
нужно
ехать
навстречу
друг
другу
They
say
that
absence
makes
hearts
grow
fonder
Говорят,
разлука
усилит
любовь
My
yearning
for
you
will
never
wander
Моя
тоска
по
тебе
не
исчезнет
When
we're
at
two
points,
God
knows
I
miss
you
Когда
мы
в
двух
точках,
боже,
как
скучаю
Until
our
hands
collide,
I'm
driving
towards
you
Пока
руки
встретятся,
я
еду
к
тебе
Until
our
hands
collide,
I'm
driving
towards
you
Пока
руки
встретятся,
я
еду
к
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Alfred Eurelle
Attention! Feel free to leave feedback.