Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur ma joue
Auf meiner Wange
Qu'est
ce
qu'il
m'arrive
Was
ist
los
mit
mir?
Peu
à
peu
je
perd
confiance
en
moi
aah
Nach
und
nach
verliere
ich
das
Vertrauen
in
mich,
aah
Je
sens
mon
coeur
qui
pars
à
la
dérive
Ich
spüre,
wie
mein
Herz
abdriftet
Au
lieu
de
partir
je
reste
là
aah
Anstatt
zu
gehen,
bleibe
ich
hier,
aah
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Qu'est
ce
qu'il
m'arrive
Was
ist
los
mit
mir?
Peu
à
peu
je
perd
confiance
en
moi
aah
Nach
und
nach
verliere
ich
das
Vertrauen
in
mich,
aah
Je
sens
mon
coeur
qui
pars
à
la
dérive
Ich
spüre,
wie
mein
Herz
abdriftet
Au
lieu
de
partir
je
reste
là
aah
Anstatt
zu
gehen,
bleibe
ich
hier,
aah
Pour
tout
arranger
il
ne
suffit
pas
de
s'excuser
Um
alles
in
Ordnung
zu
bringen,
reicht
es
nicht,
sich
zu
entschuldigen
Tu
as
osé
lever
la
main
sur
moi
Du
hast
es
gewagt,
deine
Hand
gegen
mich
zu
erheben
Sayez
la
limite
est
dépassée
Jetzt
ist
die
Grenze
überschritten
Tu
me
dis
que
ça
n'aurait
jamais
dû
arriver
Du
sagst
mir,
dass
das
nie
hätte
passieren
dürfen
Mais
c'est
ce
que
tu
m'as
dit
la
première
fois
Aber
das
hast
du
mir
schon
beim
ersten
Mal
gesagt
Sayez
la
limite
est
dépassée
Jetzt
ist
die
Grenze
überschritten
Voilà
que
tout
a
coup
Plötzlich
ist
alles
Dans
ma
tête
tout
est
flou
verschwommen
in
meinem
Kopf
Cette
fois
je
suis
à
bout
Diesmal
bin
ich
am
Ende
Quand
ta
main
sur
ma
joue
(sur
ma
joue)
Wenn
deine
Hand
auf
meiner
Wange
ist
(auf
meiner
Wange)
Je
ne
veux
plus
vivre
la
peur
au
ventre
comme
chaque
fois
Ich
will
nicht
mehr
jedes
Mal
in
Angst
leben
Moi
je
t'attend
et
toi
tu
rentres
ivre
ivre
Ich
warte
auf
dich
und
du
kommst
betrunken,
betrunken
nach
Hause
On
connaît
la
chute
de
l'histoire
aah
Wir
kennen
das
Ende
der
Geschichte,
aah
Voilà
que
tout
a
coup
Plötzlich
ist
alles
Dans
ma
tête
tout
est
flou
verschwommen
in
meinem
Kopf
Cette
fois
je
suis
à
bout
Diesmal
bin
ich
am
Ende
Quand
ta
main
sur
ma
joue
Wenn
deine
Hand
auf
meiner
Wange
ist
Pourquoi
je
reste
pourquoi
je
m'en
dette
Warum
bleibe
ich,
warum
verschulde
ich
mich?
Si
tu
me
déteste,
faut
qu'on
soit
honnête
Wenn
du
mich
hasst,
müssen
wir
ehrlich
sein
Est
ce
que
tu
trouves
ça
juste
de
la
part
d'un
homme?
Findest
du
das
fair
von
einem
Mann?
Quand
tu
as
la
molesté
dis
est
ce
que
tu
m'aime?
Wenn
du
mich
misshandelst,
sag,
liebst
du
mich
dann?
N'as
tu
rien
dans
la
tête
tête
Hast
du
denn
nichts
im
Kopf,
Kopf?
Suis
je
moi
qui
suis
conne
conne
Bin
ich
diejenige,
die
dumm
ist,
dumm?
Je
sais
que
tu
n'es
pas
si
bête
bête
Ich
weiß,
dass
du
nicht
so
dumm
bist,
dumm
Me
prend
pas
pour
une
folle
Halt
mich
nicht
für
verrückt
C'est
toi
qui
as
des
problèmes
n'inverse
pas
les
rôles
Du
bist
derjenige
mit
Problemen,
verdreh
nicht
die
Rollen
Sinon
tu
ne
serais
pas
là
à
me
supplier
au
téléphone.
Sonst
wärst
du
nicht
hier
und
würdest
mich
am
Telefon
anflehen.
Voilà
que
tout
a
coup
Plötzlich
ist
alles
Dans
ma
tête
tout
est
flou
verschwommen
in
meinem
Kopf
Cette
fois
je
suis
à
bout
Diesmal
bin
ich
am
Ende
Quand
ta
main
sur
ma
joue
Wenn
deine
Hand
auf
meiner
Wange
ist
Instrumentale
Instrumental
Voilà
que
tout
a
coup
Plötzlich
ist
alles
Dans
ma
tête
tout
est
flou
verschwommen
in
meinem
Kopf
Cette
fois
je
suis
à
bout
Diesmal
bin
ich
am
Ende
Quand
ta
main
sur
joue
Wenn
deine
Hand
auf
meiner
Wange
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marvin Yesso, Nicolas Pierre Jean
Attention! Feel free to leave feedback.