Europe - Since I've Been Lovin' You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Europe - Since I've Been Lovin' You




Since I've Been Lovin' You
С тех пор, как я люблю тебя
Working from seven to eleven every night,
Работаю с семи до одиннадцати каждый вечер,
It really makes life a drag, I don′t think that's right.
Это действительно превращает жизнь в мучение, я не думаю, что это правильно.
I′ve really been the best, best of fools, I did what I could, yeah.
Я действительно был самым большим дураком, я сделал все, что мог, да.
'Cause I love you, baby, How I love you, darling, How I love you, baby,
Потому что я люблю тебя, детка, как я люблю тебя, милая, как я люблю тебя, детка,
I'm in love with you, girl, little girl.
Я влюблен в тебя, девочка, малышка.
But baby, Since I′ve Been Loving You, yeah. I′m about to lose my worried mind, ah, yeah.
Но, детка, с тех пор, как я люблю тебя, да. Я вот-вот потеряю рассудок, ах, да.
Everybody trying to tell me that you didn't mean me no good.
Все пытаются сказать мне, что ты мне не желала добра.
I′ve been trying, Lord, let me tell you, Let me tell you I really did the best I could.
Я старался, Господи, позволь мне сказать тебе, позволь мне сказать тебе, я действительно сделал все, что мог.
I've been working from seven to eleven every night, I said It kinda makes my life a drag, drag, drag, drag.
Я работал с семи до одиннадцати каждый вечер, я сказал, это превращает мою жизнь в мучение, мучение, мучение, мучение.
Lor′, yeah, that ain't right... no no
Господи, да, это неправильно... нет, нет
Since I′ve Been Loving You, I'm about to lose my worried mind.
С тех пор, как я люблю тебя, я вот-вот потеряю рассудок.
Said I've been crying, yea, oh my tears they fell like rain,
Я плакал, да, о, мои слезы лились как дождь,
Don′t you hear them, Don′t you hear them falling,
Разве ты не слышишь их, разве ты не слышишь, как они падают,
Don't you hear them, Don′t you hear them falling.
Разве ты не слышишь их, разве ты не слышишь, как они падают.
Do you remember mama, when I knocked upon your door?
Помнишь, мама, когда я постучал в твою дверь?
I said you had the nerve to tell me you didn't want me no more, yeah
Я сказал, у тебя хватило наглости сказать мне, что я тебе больше не нужен, да
I open my front door, hear my back door slam,
Я открываю входную дверь, слышу, как хлопает моя задняя дверь,
You know I must have one of them new fangled back door man.
Знаешь, должно быть, у меня один из этих новомодных "заднедверных мужчин".
I′ve been working from seven, seven, seven, to eleven every night and It kinda makes my life a drag...
Я работал с семи, семи, семи до одиннадцати каждый вечер, и это превращает мою жизнь в мучение...
Drag, drag, oh yea it makes a drag.
Мучение, мучение, о да, это мучение.
Baby, Since I've Been Loving You, I′m about to lose, I'm about lose lose my worried mind.
Детка, с тех пор, как я люблю тебя, я вот-вот потеряю, я вот-вот потеряю рассудок.
Just One more, Just One more
Еще разок, еще разок
Since I've Been Loving You, I′m about to lose my worried mind.
С тех пор, как я люблю тебя, я вот-вот потеряю рассудок.





Writer(s): James Patrick Page, Robert Plant, John Paul Jones, James Patrick (jimmy) Page


Attention! Feel free to leave feedback.