Lyrics and translation Europe - Since I've Been Lovin' You
Working
from
seven
to
eleven
every
night,
Работаю
с
семи
до
одиннадцати
каждую
ночь.
It
really
makes
life
a
drag,
I
don′t
think
that's
right.
Это
действительно
делает
жизнь
обузой,
я
не
думаю,
что
это
правильно.
I′ve
really
been
the
best,
best
of
fools,
I
did
what
I
could,
yeah.
Я
действительно
был
лучшим,
лучшим
из
дураков,
я
сделал
все,
что
мог,
да.
'Cause
I
love
you,
baby,
How
I
love
you,
darling,
How
I
love
you,
baby,
Потому
что
я
люблю
тебя,
детка,
как
я
люблю
тебя,
дорогая,
как
я
люблю
тебя,
детка,
I'm
in
love
with
you,
girl,
little
girl.
Я
влюблен
в
тебя,
девочка,
маленькая
девочка.
But
baby,
Since
I′ve
Been
Loving
You,
yeah.
I′m
about
to
lose
my
worried
mind,
ah,
yeah.
Но,
Детка,
с
тех
пор
как
я
люблю
тебя,
да,
я
вот-вот
сойду
с
ума
от
беспокойства,
Ах,
да.
Everybody
trying
to
tell
me
that
you
didn't
mean
me
no
good.
Все
пытаются
сказать
мне,
что
ты
не
желал
мне
ничего
хорошего.
I′ve
been
trying,
Lord,
let
me
tell
you,
Let
me
tell
you
I
really
did
the
best
I
could.
Я
пытался,
Господи,
позволь
мне
сказать
тебе,
позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
действительно
сделал
все,
что
мог.
I've
been
working
from
seven
to
eleven
every
night,
I
said
It
kinda
makes
my
life
a
drag,
drag,
drag,
drag.
Я
работаю
с
семи
до
одиннадцати
каждую
ночь,
я
сказал,
что
это
превращает
мою
жизнь
в
тягость,
тягость,
тягость,
тягость.
Lor′,
yeah,
that
ain't
right...
no
no
ЛОР,
да,
это
неправильно...
Нет,
нет
Since
I′ve
Been
Loving
You,
I'm
about
to
lose
my
worried
mind.
С
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
я
вот-вот
сойду
с
ума
от
беспокойства.
Said
I've
been
crying,
yea,
oh
my
tears
they
fell
like
rain,
Сказал,
что
я
плакал,
да,
о,
мои
слезы
падали,
как
дождь.
Don′t
you
hear
them,
Don′t
you
hear
them
falling,
Разве
ты
не
слышишь
их,
разве
ты
не
слышишь,
как
они
падают,
Don't
you
hear
them,
Don′t
you
hear
them
falling.
Разве
ты
не
слышишь
их,
разве
ты
не
слышишь,
как
они
падают.
Do
you
remember
mama,
when
I
knocked
upon
your
door?
Помнишь,
мама,
как
я
постучал
в
твою
дверь?
I
said
you
had
the
nerve
to
tell
me
you
didn't
want
me
no
more,
yeah
Я
сказал,
что
у
тебя
хватило
наглости
сказать
мне,
что
я
тебе
больше
не
нужен,
да
I
open
my
front
door,
hear
my
back
door
slam,
Я
открываю
свою
парадную
дверь,
слышу,
как
хлопает
задняя,
You
know
I
must
have
one
of
them
new
fangled
back
door
man.
Ты
знаешь,
что
у
меня,
должно
быть,
есть
один
из
тех
новомодных
людей
с
черного
хода.
I′ve
been
working
from
seven,
seven,
seven,
to
eleven
every
night
and
It
kinda
makes
my
life
a
drag...
Я
работаю
с
семи,
семи,
семи
до
одиннадцати
каждую
ночь,
и
это
делает
мою
жизнь
тягостной...
Drag,
drag,
oh
yea
it
makes
a
drag.
Тяни,
тяни,
О
да,
это
тянет.
Baby,
Since
I've
Been
Loving
You,
I′m
about
to
lose,
I'm
about
lose
lose
my
worried
mind.
Детка,
с
тех
пор
как
я
люблю
тебя,
я
вот-вот
потеряю,
я
вот-вот
потеряю,
потеряю
свой
беспокойный
разум.
Just
One
more,
Just
One
more
Еще
один,
еще
один
...
Since
I've
Been
Loving
You,
I′m
about
to
lose
my
worried
mind.
С
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
я
вот-вот
сойду
с
ума
от
беспокойства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Patrick Page, Robert Plant, John Paul Jones, James Patrick (jimmy) Page
Attention! Feel free to leave feedback.