Europe - Since I've Been Lovin' You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Europe - Since I've Been Lovin' You




Working from seven to eleven every night,
Работаю с семи до одиннадцати каждую ночь.
It really makes life a drag, I don′t think that's right.
Это действительно делает жизнь обузой, я не думаю, что это правильно.
I′ve really been the best, best of fools, I did what I could, yeah.
Я действительно был лучшим, лучшим из дураков, я сделал все, что мог, да.
'Cause I love you, baby, How I love you, darling, How I love you, baby,
Потому что я люблю тебя, детка, как я люблю тебя, дорогая, как я люблю тебя, детка,
I'm in love with you, girl, little girl.
Я влюблен в тебя, девочка, маленькая девочка.
But baby, Since I′ve Been Loving You, yeah. I′m about to lose my worried mind, ah, yeah.
Но, Детка, с тех пор как я люблю тебя, да, я вот-вот сойду с ума от беспокойства, Ах, да.
Everybody trying to tell me that you didn't mean me no good.
Все пытаются сказать мне, что ты не желал мне ничего хорошего.
I′ve been trying, Lord, let me tell you, Let me tell you I really did the best I could.
Я пытался, Господи, позволь мне сказать тебе, позволь мне сказать тебе, что я действительно сделал все, что мог.
I've been working from seven to eleven every night, I said It kinda makes my life a drag, drag, drag, drag.
Я работаю с семи до одиннадцати каждую ночь, я сказал, что это превращает мою жизнь в тягость, тягость, тягость, тягость.
Lor′, yeah, that ain't right... no no
ЛОР, да, это неправильно... Нет, нет
Since I′ve Been Loving You, I'm about to lose my worried mind.
С тех пор, как я люблю тебя, я вот-вот сойду с ума от беспокойства.
Said I've been crying, yea, oh my tears they fell like rain,
Сказал, что я плакал, да, о, мои слезы падали, как дождь.
Don′t you hear them, Don′t you hear them falling,
Разве ты не слышишь их, разве ты не слышишь, как они падают,
Don't you hear them, Don′t you hear them falling.
Разве ты не слышишь их, разве ты не слышишь, как они падают.
Do you remember mama, when I knocked upon your door?
Помнишь, мама, как я постучал в твою дверь?
I said you had the nerve to tell me you didn't want me no more, yeah
Я сказал, что у тебя хватило наглости сказать мне, что я тебе больше не нужен, да
I open my front door, hear my back door slam,
Я открываю свою парадную дверь, слышу, как хлопает задняя,
You know I must have one of them new fangled back door man.
Ты знаешь, что у меня, должно быть, есть один из тех новомодных людей с черного хода.
I′ve been working from seven, seven, seven, to eleven every night and It kinda makes my life a drag...
Я работаю с семи, семи, семи до одиннадцати каждую ночь, и это делает мою жизнь тягостной...
Drag, drag, oh yea it makes a drag.
Тяни, тяни, О да, это тянет.
Baby, Since I've Been Loving You, I′m about to lose, I'm about lose lose my worried mind.
Детка, с тех пор как я люблю тебя, я вот-вот потеряю, я вот-вот потеряю, потеряю свой беспокойный разум.
Just One more, Just One more
Еще один, еще один ...
Since I've Been Loving You, I′m about to lose my worried mind.
С тех пор, как я люблю тебя, я вот-вот сойду с ума от беспокойства.





Writer(s): James Patrick Page, Robert Plant, John Paul Jones, James Patrick (jimmy) Page


Attention! Feel free to leave feedback.