Lyrics and translation Eurythmics - Miracle of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miracle of Love
Чудо любви
How
many
sorrows
Сколько
печалей
Do
you
try
to
hide
Ты
пытаешься
скрыть
In
a
world
of
illusion
В
мире
иллюзий,
That's
covering
your
mind?
Что
затмевают
твой
разум?
I'll
show
you
something
good
Я
покажу
тебе
нечто
хорошее,
Oh,
I'll
show
you
something
good
О,
я
покажу
тебе
нечто
хорошее.
When
you
open
your
mind,
you'll
discover
the
sign
Когда
ты
откроешь
свой
разум,
ты
обнаружишь
знак,
That
there's
something
you're
longing
to
find
Что
есть
нечто,
чего
ты
жаждешь.
The
miracle
of
love
Чудо
любви
Will
take
away
your
pain
Заберет
твою
боль,
When
the
miracle
of
love
Когда
чудо
любви
Comes
your
way
again
Снова
придет
к
тебе.
Cruel
is
the
night
that
covers
up
your
fears
Жестока
ночь,
скрывающая
твои
страхи,
Tender
is
the
one
hat
wipes
away
your
tears
Нежна
та,
что
стирает
твои
слезы.
There
must
be
a
bitter
breeze
Должен
быть
горький
ветер,
To
make
you
sting
so
viciously
Чтобы
ты
так
яростно
жалил.
They
say
the
greatest
coward
Говорят,
что
самый
большой
трус
Can
hurt
the
most
ferociously
Может
ранить
наиболее
жестоко.
But
I'll
show
you
something
good
Но
я
покажу
тебе
нечто
хорошее,
Oh,
I'll
show
you
something
good
О,
я
покажу
тебе
нечто
хорошее.
If
you
open
your
heart
you
can
make
a
new
start
Если
ты
откроешь
свое
сердце,
ты
сможешь
начать
все
сначала,
When
your
crumbling
world
falls
apart
Когда
твой
рушащийся
мир
развалится
на
части.
The
miracle
of
love
Чудо
любви
Will
take
away
your
pain
Заберет
твою
боль,
When
the
miracle
of
love
Когда
чудо
любви
Comes
your
way
again
Снова
придет
к
тебе.
The
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Чудо
любви
(должно
быть
чудо)
Will
take
away
your
pain
(must
take
a
miracle)
Заберет
твою
боль
(должно
быть
чудо)
When
the
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Когда
чудо
любви
(должно
быть
чудо)
Comes
your
way
again
(must
take
a
miracle)
Снова
придет
к
тебе
(должно
быть
чудо)
The
miracle
of
love
Чудо
любви
Will
take
away
your
pain
(in
this
heart
that's
worth)
Заберет
твою
боль
(в
этом
сердце,
которое
стоит...)
When
the
miracle
of
love
Когда
чудо
любви
Comes
your
way
again
(ooh,
I
know
it
must,
I
know
it
must)
Снова
придет
к
тебе
(о,
я
знаю,
должно,
я
знаю,
должно)
The
miracle
of
love
(people
try
to
hurt
you)
Чудо
любви
(люди
пытаются
ранить
тебя)
Will
take
away
your
pain
(try
to
hurt
you
if
they
could)
Заберет
твою
боль
(пытаются
ранить
тебя,
если
бы
могли)
When
the
miracle
of
love
(and
it
must
take
a
miracle)
Когда
чудо
любви
(и
должно
быть
чудо)
Comes
your
way
again
Снова
придет
к
тебе.
The
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Чудо
любви
(должно
быть
чудо)
Will
take
away
your
pain
(must
take
a
miracle)
Заберет
твою
боль
(должно
быть
чудо)
When
the
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Когда
чудо
любви
(должно
быть
чудо)
Comes
your
way
again
(must
take
a
miracle)
Снова
придет
к
тебе
(должно
быть
чудо)
The
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Чудо
любви
(должно
быть
чудо)
Will
take
away
your
pain
(must
take
a
miracle)
Заберет
твою
боль
(должно
быть
чудо)
When
the
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Когда
чудо
любви
(должно
быть
чудо)
Comes
your
way
again
(must
take
a
miracle)
Снова
придет
к
тебе
(должно
быть
чудо)
The
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Чудо
любви
(должно
быть
чудо)
Will
take
away
your
pain
(must
take
a
miracle)
Заберет
твою
боль
(должно
быть
чудо)
When
the
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Когда
чудо
любви
(должно
быть
чудо)
Comes
your
way
again
Снова
придет
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANNIE LENNOX, DAVID ALLAN STEWART
Attention! Feel free to leave feedback.