Eusebio Blanco - Si Usted La Viera - translation of the lyrics into German

Si Usted La Viera - Eusebio Blancotranslation in German




Si Usted La Viera
Wenn Sie sie sehen könnten
El confesor me dice que no te quiera
Der Beichtvater sagt mir, ich soll dich nicht lieben
Y yo le digo padre si usted la viera
Und ich sage ihm, Vater, wenn Sie sie sähen
Dice que tus amores me vuelven loco
Er sagt, deine Liebe macht mich verrückt
Que mi deber no atiendo,
Dass ich meine Pflicht vernachlässige,
Que duermo poco,
Dass ich wenig schlafe,
Que duermo poco.
Dass ich wenig schlafe.
Dice que nuestras muchas conversaciones
Er sagt, unsere vielen Gespräche
Fomentan en la aldea murmuraciones
Fördern im Dorf das Gerede
Dice que no quererte fácil me fuera
Er sagt, dich nicht zu lieben wäre leicht für mich
Y yo le digo padre si usted la viera,
Und ich sage ihm, Vater, wenn Sie sie sähen,
Si used la viera.
Wenn Sie sie sähen.
En vano le aseguro que eres tan pura,
Vergeblich versichere ich ihm, dass du so rein bist,
Hay que rezar delante de tu hermosura,
Man muss vor deiner Schönheit beten,
Que eres gentil airosa cual azucena,
Dass du anmutig und luftig wie eine Lilie bist,
Que nacen de tus labios nardo y verbena.
Dass von deinen Lippen Narde und Eisenkraut geboren werden.
Que son lluvias de mayo tus blondos rizos
Dass deine blonden Locken Mairegen sind
Y que vivir no puedo sin tus hechizos
Und dass ich ohne deine Zauber nicht leben kann
Él me dice muy hosco que es gran quimera
Er sagt mir sehr mürrisch, das sei ein großes Hirngespinst
Y yo le digo padre si usted la viera.
Und ich sage ihm, Vater, wenn Sie sie sähen.
Confesando que el alma tengo en tus ojos
Als ich gestand, dass meine Seele in deinen Augen liegt
Me dijo el padre cura con mil enojos
Sagte mir der Priester voller Zorn
Que un pecado tan grande no perdonaba
Dass er eine so große Sünde nicht vergebe
Y que si te quería me condenaba,
Und dass, wenn ich dich liebte, ich verdammt wäre,
Me condenaba.
Ich wäre verdammt.
Entonces con amante dulce arrebato
Dann, mit liebender, süßer Entrückung
Del pecho en que lo llevo saqué un retrato
Zog ich ein Porträt aus meiner Brust, wo ich es trage
Y el cura al ver tu imagen, luz y alma mía
Und der Priester, als er dein Bild sah, mein Licht und meine Seele
Contemplándolo absorto se sonreía,
Betrachtete es gebannt und lächelte,
El sonreía.
Er lächelte.
Esa que refleja santos amores
Dieses spiegelt wahrlich heilige Liebe wider
Creyó que eras la virgen de los dolores
Er glaubte, du wärst die Schmerzensmutter
Ésa si que es hermosa que luz destella
Diese ist wirklich schön, welch ein Licht sie ausstrahlt
Y yo le dije padre pues esta es ella.
Und ich sagte ihm, Vater, nun, das ist sie.
Olvidado ya el cura de su corona
Der Priester, seine Krone schon vergessend
Dijo abriendo los ojos linda persona
Sagte, die Augen öffnend, hübsche Person
Si es buena como hermosa que en paz
Wenn sie so gut wie schön ist, dann
Te quiera
liebe sie in Frieden
Y yo le dije padre si usted la viera.
Und ich sagte ihm, Vater, wenn Sie sie sähen.
Esa que refleja santos amores
Dieses spiegelt wahrlich heilige Liebe wider
Creyó que eras la virgen de los dolores
Er glaubte, du wärst die Schmerzensmutter
Ésa si que es hermosa que luz destella
Diese ist wirklich schön, welch ein Licht sie ausstrahlt
Y yo le dije padre pues esta es ella.
Und ich sagte ihm, Vater, nun, das ist sie.
Olvidado ya el cura de su corona
Der Priester, seine Krone schon vergessend
Dijo abriendo los ojos linda persona
Sagte, die Augen öffnend, hübsche Person
Si es buena como hermosa que en paz
Wenn sie so gut wie schön ist, dann
Te quiera
liebe sie in Frieden
Y yo le dije padre si usted la viera.
Und ich sagte ihm, Vater, wenn Sie sie sähen.
Si usted la viera
Wenn Sie sie sähen





Writer(s): Eusebio Blanco, Jorge Luis Chacin


Attention! Feel free to leave feedback.