Lyrics and translation Eva - Cœur noir
J'aurai
pu
donner,
donner,
donner
Я
мог
бы
дать,
дать,
дать
Mais
j'étais
blessée,
blessée,
blessée
Но
мне
было
больно,
больно,
больно.
Les
larmes
s'essuient,
les
peines
restent
Слезы
утираются,
печали
остаются
J'pense
à
quand
tu
n'seras
plus
là
Я
думаю
о
том,
когда
тебя
больше
не
будет
Mon
bolide
passe
les
vitesses
Мой
болид
переключает
передачи
J'me
perds,
j'oublie,
j'pense
à
toi
Я
теряюсь,
забываю,
думаю
о
тебе.
Faut
qu'tu
retiennes
la
leçon
Тебе
нужно
усвоить
урок
Des
fois,
putain,
j'suis
bre-som
Иногда,
черт
возьми,
я
Бре-сом
Dans
la
gova,
j'monte
le
son
В
правительстве
я
поднимаю
звук
Tu
sais
qu'au
fond,
j'ai
raison
Ты
знаешь,
что
в
глубине
души
я
прав.
J'ai
pas
le
cœur
brisé
У
меня
не
разбито
сердце.
J'ai
le
cœur
noir,
il
est
paralysé,
ah,
ah,
ah
У
меня
черное
сердце,
оно
парализовано,
ах,
ах,
ах
Du
mal
à
l'réanimer
Трудно
восстановить
J'pourrais
t'faire
du
le-sa,
même
te
verbaliser
Я
мог
бы
сделать
тебе
приятное,
даже
выразить
тебя
словами.
J'suis
dans
ma
bulle,
j'ressens
rien
quand
j'pense
à
toi
Я
в
своем
пузыре,
я
ничего
не
чувствую,
когда
думаю
о
тебе
J'peux
plus
t'aimer,
ma
haine
m'fait
penser
à
toi
Я
больше
не
могу
любить
тебя,
моя
ненависть
заставляет
меня
думать
о
тебе
J'suis
dans
ma
bulle,
j'ressens
rien
quand
j'pense
à
toi
(quand
j'pense
à
toi)
Я
в
своем
пузыре,
я
ничего
не
чувствую,
когда
думаю
о
тебе
(когда
думаю
о
тебе)
J'peux
plus
t'aimer,
ma
haine
m'fait
penser
à
toi
(à
toi)
Я
больше
не
могу
любить
тебя,
моя
ненависть
заставляет
меня
думать
о
тебе
(о
тебе)
J'aimerais
t'aimer
pour
de
vrai
Я
хотел
бы
любить
тебя
по-настоящему
Pouvoir
ôter
mon
pare-balles
Я
могу
снять
свой
пуленепробиваемый
щит
Souffrir,
est-ce
que
je
devrais
Страдать,
должен
ли
я
La
haine
de
n'pas
avoir
mal
Ненависть
к
тому,
чтобы
не
было
больно
Les
blessures
d'mon
cœur
pleines
de
sang
Раны
моего
сердца
полны
крови
Peu
d'haine,
pour
ça
qu'j'suis
blessante
Мало
ненависти,
поэтому
мне
больно
Je
sais
qu'tu
vois
mes
réseaux
Я
знаю,
что
ты
видишь
мои
сети.
T'es
là,
tu
cherches
mes
défauts
Ты
здесь,
ты
ищешь
мои
недостатки.
J'ai
pas
le
cœur
brisé
У
меня
не
разбито
сердце.
J'ai
le
cœur
noir,
il
est
paralysé,
ah,
ah,
ah
У
меня
черное
сердце,
оно
парализовано,
ах,
ах,
ах
Du
mal
à
l'réanimer
Трудно
восстановить
J'pourrais
t'faire
du
le-sa,
même
te
verbaliser
Я
мог
бы
сделать
тебе
приятное,
даже
выразить
тебя
словами.
J'suis
dans
ma
bulle,
j'ressens
rien
quand
j'pense
à
toi
Я
в
своем
пузыре,
я
ничего
не
чувствую,
когда
думаю
о
тебе
J'peux
plus
t'aimer,
ma
haine
m'fait
penser
à
toi
Я
больше
не
могу
любить
тебя,
моя
ненависть
заставляет
меня
думать
о
тебе
J'suis
dans
ma
bulle,
j'ressens
rien
quand
j'pense
à
toi
(quand
j'pense
à
toi)
Я
в
своем
пузыре,
я
ничего
не
чувствую,
когда
думаю
о
тебе
(когда
думаю
о
тебе)
J'peux
plus
t'aimer,
ma
haine
m'fait
penser
à
toi
(à
toi)
Я
больше
не
могу
любить
тебя,
моя
ненависть
заставляет
меня
думать
о
тебе
(о
тебе)
Si
tu
veux
savoir
la
vérité
Если
ты
хочешь
знать
правду
C'est
qu'au
fond,
tu
n'me
connais
pas
Дело
в
том,
что
в
глубине
души
ты
меня
не
знаешь.
Quand
l'amour
sévit
l'enfer
Когда
любовь
разгорается
в
аду
Tu
finiras
dans
un
sale
état
Ты
окажешься
в
грязном
состоянии
Mon
cœur
n'a
jamais
voulu
te
blesser
Мое
сердце
никогда
не
хотело
причинить
тебе
боль
J'ai
voulu
faire
c'qu'il
y
a
d'mieux
pour
toi
Я
хотел
сделать
это
лучше
для
тебя.
C'est
bien
toxique
et
c'est
c'qu'on
aime
Это
очень
ядовито,
и
это
то,
что
нам
нравится
J'vois
tes
notifs,
j'sors
mon
phone-tél'
Я
вижу
твои
уведомления,
я
достаю
свой
телефон.
J'suis
dans
ma
bulle,
j'ressens
rien
quand
j'pense
à
toi
Я
в
своем
пузыре,
я
ничего
не
чувствую,
когда
думаю
о
тебе
J'peux
plus
t'aimer,
ma
haine
m'fait
penser
à
toi
Я
больше
не
могу
любить
тебя,
моя
ненависть
заставляет
меня
думать
о
тебе
J'suis
dans
ma
bulle,
j'ressens
rien
quand
j'pense
à
toi
(quand
j'pense
à
toi)
Я
в
своем
пузыре,
я
ничего
не
чувствую,
когда
думаю
о
тебе
(когда
думаю
о
тебе)
J'peux
plus
t'aimer,
ma
haine
m'fait
penser
à
toi
(à
toi)
Я
больше
не
могу
любить
тебя,
моя
ненависть
заставляет
меня
думать
о
тебе
(о
тебе)
J'aurai
pu
donner,
donner,
donner
Я
мог
бы
дать,
дать,
дать
Mais
j'étais
blessée,
blessée,
blessée
Но
мне
было
больно,
больно,
больно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yohann Daoud Doumbia, Jeremy Patry, Eva Garnier, Bryan Mayemba Massamba, Sofian El Hatimi
Attention! Feel free to leave feedback.