Lyrics and translation Eva - Etincelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
en
peignoir,
j'suis
dans
la
suite
Я
в
халате,
я
в
люксе
J'suis
tout
en
haut,
dans
le
building
Я
на
самом
верху,
в
здании
Si
tu
savais
(savais),
si
tu
savais
(savais)
Если
бы
ты
знала
(знала),
если
бы
ты
знала
(знала)
Les
vrais,
les
faux,
j'ai
fait
le
tri
Настоящих,
фальшивых,
я
отделила
Tu
m'verras
plus,
à
part
en
clip
Ты
меня
больше
не
увидишь,
кроме
как
в
клипе
Non,
plus
jamais
(jamais),
tes
larmes
faut
sécher
(oh,
oh)
Нет,
никогда
больше
(никогда),
вытри
свои
слезы
(о,
о)
La
famille,
j'dois
rendre
fière,
au
dessus
d'vos
commentaires
Семью
я
должна
сделать
гордой,
выше
ваших
комментариев
J'entends
qu'ça
parle
de
moi,
faire
de
mon
mieux
j'essaie
(faire
d'mon
mieux
j'essaie)
Я
слышу,
как
обо
мне
говорят,
я
стараюсь
изо
всех
сил
(стараюсь
изо
всех
сил)
Dans
ma
bulle,
dans
ma
sueur
В
своем
пузыре,
в
своем
поту
Dans
mes
sons,
j'suis
sincère
(ah)
В
своих
песнях
я
искренняя
(а)
J'entends
qu'ça
parle
de
moi,
faire
de
mon
mieux
j'essaie
(faire
d'mon
mieux
j'essaie)
Я
слышу,
как
обо
мне
говорят,
я
стараюсь
изо
всех
сил
(стараюсь
изо
всех
сил)
J'regarde
les
gratte-ciels
Я
смотрю
на
небоскребы
Lumière
brille
dans
l'ciel
Свет
сияет
в
небе
J'vois
des
étincelles,
j'vois
des
étincelles
Я
вижу
искры,
я
вижу
искры
J'regarde
les
gratte-ciels
Я
смотрю
на
небоскребы
Lumière
brille
dans
l'ciel
Свет
сияет
в
небе
J'vois
des
étincelles,
j'vois
des
étincelles
Я
вижу
искры,
я
вижу
искры
T'as
fait
d'la
D,
tant
pis
Ты
напортачил,
ну
и
ладно
Moi,
j't'ai
rayé
d'ma
vie
(j't'ai
rayé
d'ma
vie)
Я
вычеркнула
тебя
из
своей
жизни
(вычеркнула
тебя
из
своей
жизни)
Tu
m'as
promis
des
trucs
de
dingue,
de
fou
(des
trucs
de
fou)
Ты
обещал
мне
безумные
вещи,
сумасшедшие
(сумасшедшие
вещи)
J'veux
plus
jamais
t'revoir,
un
point,
c'est
tout
Я
больше
никогда
не
хочу
тебя
видеть,
точка
Étoile
brille
dans
la
nuit
(étoile
brille
dans
la
nuit)
Звезда
сияет
в
ночи
(звезда
сияет
в
ночи)
On
dirait
des
diamants
(on
dirait
des
diamants)
Они
похожи
на
бриллианты
(они
похожи
на
бриллианты)
Étoile
brille
dans
la
nuit
(étoile
brille
dans
la
nuit)
Звезда
сияет
в
ночи
(звезда
сияет
в
ночи)
On
dirait
des
diamants
(on
dirait
des
diamants)
Они
похожи
на
бриллианты
(они
похожи
на
бриллианты)
Je
ne
veux
plus
regarder
le
prix
Я
больше
не
хочу
смотреть
на
цену
J'ai
fait
mon
chemin
sans
faire
de
bruit
Я
прошла
свой
путь
без
шума
Si
tu
savais
(savais),
si
tu
savais
(savais)
Если
бы
ты
знала
(знала),
если
бы
ты
знала
(знала)
Je
travaille
dur,
rien
est
gratuit
Я
много
работаю,
ничего
не
дается
бесплатно
J'reviendrai
pas,
tout
est
écrit
Я
не
вернусь,
все
написано
Et
tu
le
sais
(tu
le
sais),
tes
larmes
faut
sécher
(tes
larmes
faut
sécher)
И
ты
это
знаешь
(ты
это
знаешь),
вытри
свои
слезы
(вытри
свои
слезы)
Bruit
des
airs,
j'roule
des
yeux,
j'sais
pas
trop
c'que
j'espère
(ah)
Звук
мелодий,
я
закатываю
глаза,
я
не
знаю,
на
что
я
надеюсь
(а)
Si
j'étais
loin
de
là,
si
j'étais
loin
de
là
(j'étais
loin
de
là)
Если
бы
я
была
далеко
отсюда,
если
бы
я
была
далеко
отсюда
(была
далеко
отсюда)
Que
des
sourires
moqueurs
(ah),
mais
ça
reste
moi
qui
gère
(oh)
Только
насмешливые
улыбки
(а),
но
я
все
еще
управляю
(о)
Je
fais
pas
si
j'sens
pas,
je
fais
pas
si
j'sens
pas
Я
не
делаю,
если
не
чувствую,
я
не
делаю,
если
не
чувствую
J'regarde
les
gratte-ciels
Я
смотрю
на
небоскребы
Lumière
brille
dans
l'ciel
Свет
сияет
в
небе
J'vois
des
étincelles,
j'vois
des
étincelles
Я
вижу
искры,
я
вижу
искры
J'regarde
les
gratte-ciels
Я
смотрю
на
небоскребы
Lumière
brille
dans
l'ciel
Свет
сияет
в
небе
J'vois
des
étincelles,
j'vois
des
étincelles
Я
вижу
искры,
я
вижу
искры
T'as
fait
d'la
D,
tant
pis
Ты
напортачил,
ну
и
ладно
Moi,
j't'ai
rayé
d'ma
vie
(j't'ai
rayé
d'ma
vie)
Я
вычеркнула
тебя
из
своей
жизни
(вычеркнула
тебя
из
своей
жизни)
Tu
m'as
promis
des
trucs
de
dingue,
de
fou
(des
trucs
de
fou)
Ты
обещал
мне
безумные
вещи,
сумасшедшие
(сумасшедшие
вещи)
J'veux
plus
jamais
t'revoir,
un
point,
c'est
tout
Я
больше
никогда
не
хочу
тебя
видеть,
точка
Étoile
brille
dans
la
nuit
(étoile
brille
dans
la
nuit)
Звезда
сияет
в
ночи
(звезда
сияет
в
ночи)
On
dirait
des
diamants
(on
dirait
des
diamants)
Они
похожи
на
бриллианты
(они
похожи
на
бриллианты)
Étoile
brille
dans
la
nuit
(étoile
brille
dans
la
nuit)
Звезда
сияет
в
ночи
(звезда
сияет
в
ночи)
On
dirait
des
diamants
(on
dirait
des
diamants)
Они
похожи
на
бриллианты
(они
похожи
на
бриллианты)
Étoile
brille
dans
la
nuit
Звезда
сияет
в
ночи
On
dirait
des
diamants
Они
похожи
на
бриллианты
Étoile
brille
dans
la
nuit
Звезда
сияет
в
ночи
On
dirait
des
diamants
Они
похожи
на
бриллианты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Martin, Leo Brousset, Eva Garnier, Rafael Costa De Sousa, Charly Charini
Album
Chelou
date of release
03-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.