Eva - Voyou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eva - Voyou




Voyou
Хулиган
(Je veux pas que tu m'attendes après l'heure c'est plus l'heure)
(Не хочу, чтобы ты ждал меня, после назначенного времени уже не время)
(Je sais que ça date pas d'hier, voyou)
знаю, это не вчера началось, хулиган)
Toi t'es juste pour mon buzz, voyou
Ты здесь только ради моего пиара, хулиган
Tu vas faire tes valises juste dans les temps impartis
Соберёшь свои вещички точно в отведённое время
Je sais même pas ce qu'ils nous veulent, voyou
Даже не знаю, чего они от нас хотят, хулиган
Ça c'est de la jalousie, ils ont pas l'esprit tranquille
Это просто зависть, им покоя не даёт
Plus personne n'est solidaire, voyou
Никто больше не проявляет солидарность, хулиган
Je sais que ça date pas d'hier, voyou
Я знаю, это не вчера началось, хулиган
Je te réponds plus au tel parce que j'ai plus de batterie
Я не отвечаю на звонки, потому что у меня села батарея
Je te dis, je réponds pas au tel, me prends pas la tête
Говорю тебе, не отвечаю на звонки, не морочь мне голову
Je t'envoie balader, dans ma te-té c'est pas la fête
Посылаю тебя подальше, у меня в голове не праздник
Je pourrai tout énumérer, je connais ton numéro
Могла бы всё перечислить, я знаю твой номер
Le bon gout j'ai le ferrer vu qu'on est parti à zéro
Хороший вкус пришлось натренировать, ведь начинали мы с нуля
Quand c'est la guerre on fait la paix, mais bon c'est pas la peine
Когда война, мы миримся, но, в общем, это бесполезно
Je pense à l'essentiel, j'ai rendu fier ma mère
Я думаю о главном, я сделала свою маму гордой
Il faut que j'arrive à les faire taire, nos vies c'est pas la même
Мне нужно заставить их замолчать, наши жизни не одинаковы
J'ai connu mes galères mais nos galères sont pas pareilles
Я знала свои трудности, но наши трудности не похожи
Toi t'es juste pour mon buzz, voyou
Ты здесь только ради моего пиара, хулиган
Tu vas faire tes valises juste dans les temps impartis
Соберёшь свои вещички точно в отведённое время
Je sais même pas ce qu'ils nous veulent, voyou
Даже не знаю, чего они от нас хотят, хулиган
Ça c'est de la jalousie, ils ont pas l'esprit tranquille
Это просто зависть, им покоя не даёт
Plus personne n'est solidaire, voyou
Никто больше не проявляет солидарность, хулиган
T'as voulu nous faire du mal mais t'as fini en batterie
Ты хотел причинить нам боль, но сам остался ни с чем
Je sais que ça date pas d'hier, voyou
Я знаю, это не вчера началось, хулиган
Je te réponds plus au tel parce que j'ai plus de batterie
Я не отвечаю на звонки, потому что у меня села батарея
Je t'ai dit c'est trop la merde, nous deux c'est pas pareil
Я говорила тебе, что это полный бардак, мы с тобой не одинаковые
Je t'ai dit d'arrêter, car en vrai toi t'es pas pareil
Я говорила тебе остановиться, потому что на самом деле ты не такой
Tout ce que t'as c'est du paraitre, c'est juste à l'apparence
Всё, что у тебя есть это видимость, просто внешность
Tu t'es pas préparé, ça se voit apparemment
Ты не подготовился, это, видимо, заметно
J'ai vu ce que tu m'as donné, aujourd'hui tu n'es plus
Я видела, что ты мне дал, сегодня тебя больше нет
Tu veux te faire pardonner, me raconte pas tes salades
Ты хочешь, чтобы тебя простили, не рассказывай мне свои сказки
C'est vrai je suis étonnée, mais moi ça me rend malade
Правда, я удивлена, но меня это тошнит
En vrai je n'ai plus le temps, je dois faire la mala
На самом деле у меня больше нет времени, мне нужно заниматься своими делами
Donc c'est vrai que c'est dur, la vie continue
Так что да, это тяжело, но жизнь продолжается
J'ai plus de sentiments, j'aimerais partir ailleurs
У меня больше нет чувств, я хотела бы уехать куда-нибудь
Je vais rester debout, même si c'est tendu
Я останусь на ногах, даже если это напряжно
Je veux pas que tu m'attendes, après l'heure c'est plus l'heure
Не хочу, чтобы ты ждал меня, после назначенного времени уже не время
Toi t'es juste pour mon buzz, voyou
Ты здесь только ради моего пиара, хулиган
Tu vas faire tes valises juste dans les temps impartis
Соберёшь свои вещички точно в отведённое время
Je sais même pas ce qu'ils nous veulent, voyou
Даже не знаю, чего они от нас хотят, хулиган
Ça c'est de la jalousie, ils ont pas l'esprit tranquille
Это просто зависть, им покоя не даёт
Plus personne n'est solidaire, voyou
Никто больше не проявляет солидарность, хулиган
T'as voulu nous faire du mal mais t'as fini en batterie
Ты хотел причинить нам боль, но сам остался ни с чем
Je sais que ça date pas d'hier, voyou
Я знаю, это не вчера началось, хулиган
Je te réponds plus au tel parce que j'ai plus de batterie
Я не отвечаю на звонки, потому что у меня села батарея
Donc c'est vrai que c'est dur, la vie continue
Так что да, это тяжело, но жизнь продолжается
J'ai plus de sentiments, j'aimerais partir ailleurs
У меня больше нет чувств, я хотела бы уехать куда-нибудь
Je vais rester debout, même si c'est tendu
Я останусь на ногах, даже если это напряжно
Je veux pas que tu m'attendes
Не хочу, чтобы ты ждал меня
Après l'heure c'est plus l'heure, plus l'heure
После назначенного времени уже не время, не время
Je veux pas que tu m'attendes
Не хочу, чтобы ты ждал меня
Après l'heure c'est plus l'heure, plus l'heure
После назначенного времени уже не время, не время





Writer(s): Eva Garnier, Nordine Achalhi, Christophe Martignac, Safira Ramasy Andrianjafiarison


Attention! Feel free to leave feedback.