Lyrics and translation Eva Ayllon - Alma, Corazón y Vida / Extravío / Ódiame
Alma, Corazón y Vida / Extravío / Ódiame
Душа, Сердце и Жизнь / Потеря / Отринь меня
Recuerdo
aquella
vez
que
yo
te
conoci.
recuerdo
Мне
вспоминается
тот
раз,
когда
я
встретил
тебя,
помню
Aquella
tarde
pero
no
recuerdo
ni
cuando
te
vi.
Тот
вечер,
но
не
помню,
когда
я
тебя
увидел.
Pero
si
te
dire
que
yo
me
enamore.
de
tus
Но
я
скажу
тебе,
что
я
влюбился.
в
твои
Hermosos
ojos
y
tus
labios
rojos
que
no
olvidare.
Красивые
глаза
и
твои
алые
губы,
которые
я
не
забуду.
Toma
esta
cancion
que
lleva
alma,
corazon
y
vida.
Прими
эту
песню,
в
которую
я
вложил
душу,
сердце
и
жизнь.
Esas
tres
cositas
nada
mas
te
doy
como
no
tengo
Эти
три
мелочи
я
дарю
тебе,
больше
нечего
Fortuna
esas
tres
cosas
te
ofresco
alma,
corazon
y
Мне
предложить,
кроме
этих
трех
вещей,
которые
я
предлагаю
тебе:
душа,
сердце
и
Vida.
y
nada
mas
alma
para
conquistarte
corazon
Жизнь.
И
только
душа,
чтобы
завоевать
тебя,
сердце,
Para
quererte
y
vida
para
vivirla
junto
a
ti
Чтобы
любить
тебя,
и
жизнь,
чтобы
прожить
ее
рядом
с
тобой,
...
amor,
amor
...
моя
любовь,
любовь
Alma
para
conquistarte
corazon
para
quererte
y
Душа,
чтобы
завоевать
тебя,
сердце,
чтобы
любить
тебя,
и
Vida
para
vivirla
junto
a
ti.
Жизнь,
чтобы
прожить
ее
рядом
с
тобой.
Recuerdo
aquella
vez
que
yo
te
conoci.
recuerdo
Мне
вспоминается
тот
раз,
когда
я
встретил
тебя,
помню
Aquella
tarde
pero
no
recuerdo
ni
cuando
te
vi.
Тот
вечер,
но
не
помню,
когда
я
тебя
увидел.
Pero
si
te
dire
que
yo
me
enamore.
de
tus
Но
я
скажу
тебе,
что
я
влюбился.
в
твои
Hermosos
ojos
y
tus
labios
rojos
que
no
olvidare.
Красивые
глаза
и
твои
алые
губы,
которые
я
не
забуду.
Toma
esta
cancion
que
lleva
alma,
corazon
y
vida.
Прими
эту
песню,
в
которую
я
вложил
душу,
сердце
и
жизнь.
Esas
tres
cositas
nada
mas
te
doy
como
no
tengo
Эти
три
мелочи
я
дарю
тебе,
больше
нечего
Fortuna
esas
tres
cosas
te
ofresco
alma,
corazon
y
Мне
предложить,
кроме
этих
трех
вещей,
которые
я
предлагаю
тебе:
душа,
сердце
и
Vida.
y
nada
mas
alma
para
conquistarte
corazon
Жизнь.
И
только
душа,
чтобы
завоевать
тебя,
сердце,
Para
quererte
y
vida
para
vivirla
junto
a
ti
Чтобы
любить
тебя,
и
жизнь,
чтобы
прожить
ее
рядом
с
тобой,
...
amor,
amor
...
моя
любовь,
любовь
Alma
para
conquistarte
corazon
para
quererte
y
Душа,
чтобы
завоевать
тебя,
сердце,
чтобы
любить
тебя,
и
Vida
para
vivirla
junto
a
ti.
Жизнь,
чтобы
прожить
ее
рядом
с
тобой.
Y
vida
para
vivirla
junto
a
ti
y
vida
para
И
жизнь,
чтобы
прожить
ее
рядом
с
тобой,
и
жизнь,
чтобы
Vivirla.
junto
a
ti.
Прожить
ее.
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Flores, Miguel Corréa, Rafael Otero
Attention! Feel free to leave feedback.