Eva Ayllon - Callao - translation of the lyrics into German

Callao - Eva Ayllontranslation in German




Callao
Callao
Pedazo querido, de tierra peruana
Geliebtes Stück peruanischer Erde,
Donde una mañana, vi la luz del sol
Wo ich eines Morgens das Licht der Sonne sah.
Pulso mi guitarra y entre su sonido
Ich spiele meine Gitarre, und in ihrem Klang
Se van los latidos de mi corazón
Vergehen die Schläge meines Herzens.
Cada pincelada de tu puro cielo
Jeder Pinselstrich deines reinen Himmels
Me brinda un consuelo me da una ilusión
Schenkt mir Trost, gibt mir eine Hoffnung.
Eh vuelto a la vida tranquila y serena
Ich bin zum ruhigen und heiteren Leben zurückgekehrt,
Y de cada pena...
Und aus jedem Kummer...
Hago una canción
Mache ich ein Lied.
Eh vuelto a la vida tranquila y serena
Ich bin zum ruhigen und heiteren Leben zurückgekehrt,
Y de cada pena...
Und aus jedem Kummer...
Hago una canción
Mache ich ein Lied.
Bandadas de gaviotas me traen de lo ignorado
Möwenschwärme bringen mir aus dem Verborgenen
Recuerdos del pasado ternuras e inquietud
Erinnerungen an die Vergangenheit, Zärtlichkeit und Unruhe.
Y de la blanca espuma que acaricia tu orilla
Und aus dem weißen Schaum, der dein Ufer liebkost,
Surge mi mar y brilla como un aro de sol
Erhebt sich mein Meer und leuchtet wie ein Sonnenring.
Tus calles retorcidas, tus casas caprichosas,
Deine verwinkelten Straßen, deine verspielten Häuser,
Tu mar mágico espejo de esmeralda y de luz
Dein magisches Meer, Spiegel aus Smaragd und Licht.
Yo quiero confesarte con emoción sentida
Ich möchte dir mit tiefer Rührung gestehen,
Que en ti encontré la vida, que en ti encontré el amor...
Dass ich in dir das Leben fand, dass ich in dir die Liebe fand...
Yo quiero confesarte con emoción sentida
Ich möchte dir mit tiefer Rührung gestehen,
Que en ti encontré la vida, que en ti encontré el amor...
Dass ich in dir das Leben fand, dass ich in dir die Liebe fand...
Bandadas de gaviotas me traen de lo ignorado
Möwenschwärme bringen mir aus dem Verborgenen
Recuerdos del pasado ternuras e inquietud
Erinnerungen an die Vergangenheit, Zärtlichkeit und Unruhe.
Y de la blanca espuma que acaricia tu orilla
Und aus dem weißen Schaum, der dein Ufer liebkost,
Surge mi mar y brilla como un aro de sol
Erhebt sich mein Meer und leuchtet wie ein Sonnenring.
Tus calles retorcidas, tus casas caprichosas,
Deine verwinkelten Straßen, deine verspielten Häuser,
Tu mar mágico espejo de esmeralda y de luz
Dein magisches Meer, Spiegel aus Smaragd und Licht.
Yo quiero confesarte con emoción sentida
Ich möchte dir mit tiefer Rührung gestehen,
Que en ti encontré la vida, que en ti encontré el amor...
Dass ich in dir das Leben fand, dass ich in dir die Liebe fand...
Yo quiero confesarte con emoción sentida
Ich möchte dir mit tiefer Rührung gestehen,
Que en ti encontré la vida, que en ti encontré el amor...
Dass ich in dir das Leben fand, dass ich in dir die Liebe fand...






Attention! Feel free to leave feedback.