Lyrics and translation Eva Ayllon - Chabuca Limeña
Chabuca Limeña
Чабука Лименьо
Te
lo
llevaste
todo,
el
poncho
y
la
guitarra...
Ты
забрала
все,
пончо
и
гитару...
El
verso
y
la
palabra
Стихи
и
слова
La
lanza
y
la
cancion!
Копье
и
песню!
Habra
que
ver
la
fiesta,
del
cielo
que
ahora
pisas!
Увидим
праздник
на
небе,
где
ты
сейчас!
Rodeado
de
tus
inca;
que
anciaban
oir
tu
voz
В
окружении
своих
инков,
которые
жаждали
услышать
твой
голос
Aqui
se
marchitaron,
las
rosas
de
tu
pelo
Здесь
увяли,
розы
твоих
волос
Aqui
ya
no
hay
aroma,
se
lo
llevo
tu
adios...
Здесь
больше
нет
аромата,
его
унесло
твое
прощание...
Que
el
cielo
nos
devuelva,,,
a
chabuca
enamorada...
Пусть
небо
вернет
нам,
Чабуку
влюбленную...
Del
puente
y
la
alameda,
del
rio
y
de
la
flor...
С
моста
и
аллеи,
с
реки
и
цветка...
Dejame
que
te
cante;
chabuca,
limeña!
Позволь
мне
спеть
тебе;
Чабука,
Лименьо!
Con
versos
de
tu
alama
con
sones
de
tu
tierra!
Со
стихами
твоей
души,
со
звуками
твоей
родины!
Dejame
que
te
diga;
chabuca
limeña!
Позволь
мне
сказать
тебе;
Чабука,
Лименьо!
Que
se
quedo
llorando,
la
flor
de
la
canela!
Что
осталась
рыдать,
Цветок
корицы!
Por
un
caminito
blanco,
te
marchaste
con
tu
voz
...
По
узкой
белой
тропинке,
ты
ушла
со
своим
голосом
...
Con
tu
flor
de
la
canela,
para
cantarsela
a
dios!
Со
своим
Цветком
корицы,
чтобы
спеть
его
Богу!
Te
quedaste
en
las
guitarras
y
estas
en
cada
cancion...
Ты
осталась
в
гитарах
и
есть
в
каждой
песне...
Y
de
tu
gente
peruana,,,
vives
en
el
corazon!
И
в
своем
перуанском
народе,,,
живешь
в
сердце!
Aqui
se
marchitaron,
las
rosas
de
tu
pelo
Здесь
увяли,
розы
твоих
волос
Aqui
ya
no
hay
aroma,
se
lo
llevo
tu
adios...
Здесь
больше
нет
аромата,
его
унесло
твое
прощание...
Que
el
cielo
nos
devuelva,,,
a
chabuca
enamorada...
Пусть
небо
вернет
нам,
Чабуку
влюбленную...
Del
puente
y
la
alameda,
del
rio
y
de
la
flor...
С
моста
и
аллеи,
с
реки
и
цветка...
Dejame
que
te
cante;
chabuca,
limeña!
Позволь
мне
спеть
тебе;
Чабука,
Лименьо!
Con
versos
de
tu
alama
con
sones
de
tu
tierra!
Со
стихами
твоей
души,
со
звуками
твоей
родины!
Dejame
que
te
diga;
chabuca
limeña!
Позволь
мне
сказать
тебе;
Чабука,
Лименьо!
Que
se
quedo
llorando,
la
flor
de
la
canela!
Что
осталась
рыдать,
Цветок
корицы!
Dejame
que
te
cante;
chabuca,
limeña!
Позволь
мне
спеть
тебе;
Чабука,
Лименьо!
Con
versos
de
tu
alama
con
sones
de
tu
tierra!
Со
стихами
твоей
души,
со
звуками
твоей
родины!
Dejame
que
te
diga;
chabuca
limeña!
Позволь
мне
сказать
тебе;
Чабука,
Лименьо!
Que
se
quedo
llorando...
...la
flor
de
laaaaaa
canela!
Что
осталась
рыдать...
...Цветок
корицы!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Magdalena, Manuel Alejandro
Album
Asi Es
date of release
01-08-2007
Attention! Feel free to leave feedback.