Eva Ayllon - Clamor / Tus Ojitos / Me Duele el Corazón - translation of the lyrics into German




Clamor / Tus Ojitos / Me Duele el Corazón
Klage / Deine Äuglein / Mein Herz tut weh
Anoche te tuve en mis brazos
Gestern Nacht hielt ich dich in meinen Armen
Un solo momento, momento de amor
Nur einen Moment lang, ein Moment der Liebe
Eterna juramos la dicha
Ewiges Glück schworen wir uns
Con ansia infinita, bendito clamor
Mit unendlicher Sehnsucht, gesegnete Klage
Clamamos al cielo, nos oiga
Wir riefen zum Himmel, auf dass er uns höre
Y guarde el cariño que yo te juré
Und die Zuneigung bewahre, die ich dir schwor
Y ahora de nuevo te digo, mi amor, lo bendigo
Und jetzt sage ich dir wieder, mein Liebster, ich segne sie
No te olvidaré
Ich werde dich nicht vergessen
No te olvidaré, mi bien, no te olvidaré, mi amor
Ich werde dich nicht vergessen, mein Guter, ich werde dich nicht vergessen, mein Liebster
Eso es imposible, por lo que pasó, no, no
Das ist unmöglich, nach dem, was geschah, nein, nein
No te olvidaré, mi bien, no te olvidaré
Ich werde dich nicht vergessen, mein Guter, ich werde dich nicht vergessen
Vivirás en mi alma una eternidad
Du wirst ewig in meiner Seele leben
No te olvidaré, mi bien, no te olvidaré, mi amor
Ich werde dich nicht vergessen, mein Guter, ich werde dich nicht vergessen, mein Liebster
Eso es imposible, por lo que pasó, no, no
Das ist unmöglich, nach dem, was geschah, nein, nein
No te olvidaré, mi bien, no te olvidaré
Ich werde dich nicht vergessen, mein Guter, ich werde dich nicht vergessen
Vivirás en mi alma una eternidad
Du wirst ewig in meiner Seele leben
Tus ojitos que contemplo con delirio
Deine Äuglein, die ich verzückt betrachte
Tus ojitos que contemplo con delirio
Deine Äuglein, die ich verzückt betrachte
Yo los quiero y los adoro con empeño
Ich liebe sie und bete sie inständig an
Tienen la palidez de mi martirio
Sie haben die Blässe meines Martyriums
Y la dulce mirada del ensueño
Und den süßen Blick des Traums
Ay, y la dulce mirada del ensueño
Ay, und den süßen Blick des Traums
Es por eso que de ellos me enamoro
Deshalb verliebe ich mich in sie
En el fondo del alma que embelesan
Tief in der Seele, die sie verzaubern
Me hacen llorar de pena cuando lloran
Sie lassen mich vor Kummer weinen, wenn sie weinen
Y me llenan de amor cuando me miran
Und erfüllen mich mit Liebe, wenn sie mich ansehen
Me hacen llorar de pena cuando lloran
Sie lassen mich vor Kummer weinen, wenn sie weinen
Y me llenan de amor cuando me miran
Und erfüllen mich mit Liebe, wenn sie mich ansehen
Me duele el corazón con tal violencia
Mein Herz schmerzt mit solcher Gewalt
Me duele, que no puedo respirar
Es tut so weh, dass ich nicht atmen kann
No qué pasará con este gran dolor
Ich weiß nicht, was aus diesem großen Schmerz werden wird
De noche no me deja ni dormir, pobre, ¡ay, de mí!
Nachts lässt er mich nicht einmal schlafen, ich Arme, ay, weh mir!
No qué pasará con este gran dolor
Ich weiß nicht, was aus diesem großen Schmerz werden wird
De noche no me deja ni dormir
Nachts lässt er mich nicht schlafen
¿Dónde están mis amigos?, no los veo
Wo sind meine Freunde? Ich sehe sie nicht
¿Dónde están mis hermanos?, no los hallo
Wo sind meine Geschwister? Ich finde sie nicht
Solita he de llorar, solita he de sufrir
Ganz allein muss ich weinen, ganz allein muss ich leiden
Solita yo me tengo que morir, pobre, ¡ay de mí!
Ganz allein muss ich sterben, ich Arme, ay, weh mir!
Solita he de llorar, solita he de sufrir
Ganz allein muss ich weinen, ganz allein muss ich leiden
Solita yo me tengo que morir
Ganz allein muss ich sterben





Writer(s): Derechos Reservados, E. Rueda, P. Duran


Attention! Feel free to leave feedback.