Lyrics and translation Eva Ayllon - Crueldad / Rencor
Crueldad / Rencor
Жестокость / Обида
Si
vieras
con
que
dolor,
Если
бы
ты
видел,
с
какой
болью,
Hoy
tengo
que
abandonar
Мне
сегодня
приходится
покидать
El
nido
aquel
dónde
reino
siempre
el
amor.
Гнездышко,
где
всегда
царила
любовь.
Tú
sabes
por
que
razón,
Ты
знаешь,
по
какой
причине,
Ya
no
volveré
jamas,
Я
больше
никогда
не
вернусь,
Con
ansias
locas
para
besarte
con
pasión.
С
безумным
желанием
страстно
поцеловать
тебя.
Es
mejor
que
ahora
sepas
la
verdad,
Лучше,
чтобы
ты
сейчас
узнал
правду,
Si
me
alejo
la
culpable
es
tu
crueldad.
Если
я
ухожу,
виновата
твоя
жестокость.
Tú
engaño
me
está
matando,
así
Твоя
ложь
убивает
меня,
No
puedo
volver
contigo,
no
Не
могу
вернуться
к
тебе,
нет
Presiento
que
muy
pronto,
Предчувствую,
что
очень
скоро,
Ya
mi
vida
se
acabará.
Моя
жизнь
закончится.
Ay...
Tú
engaño
me
está
matando,
así
Увы,
твоя
ложь
убивает
меня,
No
puedo
volver
contigo,
no
Не
могу
вернуться
к
тебе,
нет
Presiento
que
muy
pronto,
Предчувствую,
что
очень
скоро,
Ya
mi
vida
se
acabará.
Моя
жизнь
закончится.
Creíste
que
sin
tú
amor
no
iba
a
vivir
Ты
думал,
что
я
не
смогу
жить
без
твоей
любви?
Mostrándome
indiferente,
te
deje
Продемонстрировав
безразличие,
я
оставила
тебя...
Si
te
quise
fue
por
burla
y
nada
mas
Если
я
и
любила
тебя,
то
лишь
из-за
насмешек
и
ничего
больше.
Ahora
te
odio
y
te
aborrezco,
con
rencor
Теперь
я
ненавижу
тебя
и
презираю,
с
обидой
Olvidaste
las
promesas
de
los
dos
Ты
забыл
обещания,
которые
мы
дали
друг
другу
No
quiero
seguir
contigo,
mucho
he
sufrido
con
tu
amor
Не
хочу
больше
быть
с
тобой,
я
слишком
намучилась
с
твоей
любовью
Olvidaste
las
promesas
de
los
dos
Ты
забыл
обещания,
которые
мы
дали
друг
другу
No
quiero
seguir
contigo,
mucho
he
sufrido
con
tu
amor.
Не
хочу
больше
быть
с
тобой,
я
слишком
намучилась
с
твоей
любовью.
Fue
triste
y
horrible
el
desengaño
Разочарование
было
печальным
и
ужасным
Qué
le
diste
a
mi
pobre
corazón
Что
ты
сделал
с
моим
бедным
сердцем?
Hoy
que
comprendo
el
fracaso
de
mi
suerte,
Теперь,
когда
я
понимаю
всю
неудачу
моей
судьбы,
Huye
maldito,
no
mereces
ni
el
perdón
Беги,
проклятый,
ты
не
заслуживаешь
даже
прощения.
Hoy
que
comprendo
el
fracaso
de
suerte,
Теперь,
когда
я
понимаю
всю
неудачу
моей
судьбы,
Huye
maldito,
no
mereces
ni
el
perdón
Беги,
проклятый,
ты
не
заслуживаешь
даже
прощения.
Hoy
que
comprendo
el
fracaso
de
suerte,
Теперь,
когда
я
понимаю
всю
неудачу
моей
судьбы,
Huye
maldito,
no
mereces
ni
el
perdón
Беги,
проклятый,
ты
не
заслуживаешь
даже
прощения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augusto Rojas Llerena, José F. Di Roma, Luis A. Takahashi Núnez
Attention! Feel free to leave feedback.