Eva Ayllon - Cuando Llegues a la Hora (En Vivo) - translation of the lyrics into German




Cuando Llegues a la Hora (En Vivo)
Wenn die Stunde kommt (Live)
Cuando llegue la hora de partir
Wenn die Stunde des Abschieds kommt
No quiero que me mires con dolor
Will ich nicht, dass du mich mit Schmerz ansiehst
Piensa que ha sucedido,
Denk daran, was geschehen ist,
Lo mejor
Das Beste
Y que ya estaba escrito
Und dass es schon geschrieben stand
Nuestro adios...
Unser Abschied...
Y no te preocupes, más por mí,
Und mach dir keine Sorgen mehr um mich,
Ya encontrás la forma de olvidar
Du wirst schon einen Weg finden zu vergessen
Precindiendo de todo
Auf alles verzichtend
Precindiendo de
Auf dich verzichtend
Hasta del mismo instante en que te conocí
Sogar auf den Augenblick selbst, in dem ich dich kennenlernte
Cuando llegue la hora
Wenn die Stunde kommt
La final de este amor, se morira la historia que escribimos
Das Finale dieser Liebe, dann stirbt die Geschichte, die wir beide schrieben
Los dos y por todas las calles escucharas mi voz y el ultimo
Und auf allen Straßen wirst du meine Stimme hören und das letzte
Te quiero que mi boca cayo cuando llegue la hora la final de
'Ich liebe dich', das über meine Lippen kam. Wenn die Stunde kommt, das Finale von
Este amor
dieser Liebe
No haré complice al vino del inmeso dolor
Ich werde den Wein nicht zum Komplizen des unermesslichen Schmerzes machen
Cerraré los caminos que conducen a ti
Ich werde die Wege verschließen, die zu dir führen
Hasta que llegue el día
Bis der Tag kommt
Hasta que llegue el día que te mueras en mi
Bis der Tag kommt, an dem du in mir stirbst





Writer(s): Jose Escajadillo


Attention! Feel free to leave feedback.