Lyrics and translation Eva Ayllón - El Pirata - Versión Eva
El Pirata - Versión Eva
Пират - Версия Евы
Yo
no
quiero
una
tumba
ni
una
cruz,
ni
corona
Я
не
хочу
могилу,
ни
крест,
ни
корону
Ni
tampoco
una
lágrima,
me
aburre
oír
llorar
И
даже
слезу,
мне
скучно
слышать
плач
Ni
tampoco
me
recen,
solo
pido
una
cosa
Не
надо
мне
молиться,
я
прошу
только
одного
Para
el
día
en
que
muera
que
me
arrojen
al
mar
В
день
моей
смерти,
чтобы
меня
бросили
в
море
Los
faros
de
los
barcos
me
alumbrarán
cual
cirios
Огни
маяков
будут
светить
мне,
как
свечи
Las
boyas
cual
campanas
se
pondrán
a
doblar
Буи,
как
колокола,
будут
звонить
Y
en
la
penumbra
vaga
de
mi
capilla
ardiente
В
сумраке
моей
воображаемой
могильной
часовни
He
de
sentir
salobre,
todo
el
llanto
del
mar
Я
почувствую
соленый
вкус
всех
слез
моря
Así
como
he
vivido
al
azar,
al
azar
quiero
irme
Так
же,
как
я
жил
по
воле
случая,
по
воле
случая
я
хочу
уйти
A
otras
playas
mecido
en
la
hamaca
de
la
mar
На
другие
берега,
покачиваясь
в
гамаке
моря
Quiero
dejar
anclado
mi
corazón
vacío
Хочу
оставить
на
якоре
свое
опустевшее
сердце
En
un
lejano
puerto
y
muerto
aún
viajar
В
далеком
порту
и
мертвым
еще
путешествовать
No
quiero
que
me
entierren,
no
quiero
estar
inmóvil
Не
хочу,
чтобы
меня
хоронили,
не
хочу
быть
неподвижным
¡Oh,
qué
angustia
tendría
dentro
de
un
ataúd!
О,
какая
мука
была
бы
у
меня
в
гробу!
Más
que
los
tiburones,
me
espantan
los
gusanos
Больше,
чем
акулы,
меня
пугают
черви
Quiero
como
un
velero
irme
a
la
eternidad
Как
парусник,
хочу
отправиться
в
вечность
Mis
manos
en
cruz,
"amén",
que
sean
cual
dos
velas
Мои
руки
скрещены,
"аминь",
пусть
будут
как
две
свечи
Un
barco
mi
cadáver,
que
ambule
por
el
mar
Мой
труп
- это
лодка,
пусть
странствует
по
морю
Y
volveré,
quién
sabe
a
ver,
a
ver
aquellos
puertos
И
я
вернусь,
кто
знает
увидеть,
увидеть
те
порты
Que
en
vida
vi
y
donde
no
pude
retornar
Которые
я
видел
в
жизни
и
куда
не
смог
вернуться
Que
si
temo
a
la
muerte
más
que
a
ella
misma
Что,
если
я
боюсь
смерти
больше,
чем
самой
себя
Es
por
esa
parálisis
de
la
inmovilidad
Так
это
из-за
этого
паралича
неподвижности
Que
mis
últimos
sueños
los
arrullen
las
olas
Пусть
мои
последние
мечты
качает
волнами
Quiero
morir
tranquilo
y
sentir
la
quietud
Хочу
умереть
спокойно
и
почувствовать
тишину
Así
como
he
vivido
al
azar,
al
azar
quiero
irme
Так
же,
как
я
жил
по
воле
случая,
по
воле
случая
я
хочу
уйти
A
otras
playas
mecido
en
la
hamaca
de
la
mar
На
другие
берега,
покачиваясь
в
гамаке
моря
Quiero
dejar
anclado
mi
corazón
vacío
Хочу
оставить
на
якоре
свое
опустевшее
сердце
En
un
lejano
puerto
y
muerto
aún
viajar
В
далеком
порту
и
мертвым
еще
путешествовать
En,
un
lejano
puerto
y
muerto
aún
viajar
В
далеком
порту
и
мертвым
еще
путешествовать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Berninsone
Attention! Feel free to leave feedback.