Lyrics and translation Eva Ayllon - El Plebeyo
La
noche
cubre,
ya,
con
su
negro
crespón,
Ночь
уже
опускает
свой
черный
покров,
De
la
ciudad,
las
calles,
que
cruza
la
gente
На
улицы
города,
по
которым
ходят
люди
Con
pausada
acción.
Неспешным
шагом.
La
luz,
artificial,
con
débil
proyección,
Искусственный
свет
своим
тусклым
сиянием,
Cobija
la
penumbra
que
esconde
en
sus
sombras
Укрывает
мрак,
который
таит
в
своих
тенях
Venganza
y
traición.
Месть
и
предательство.
Después
de
laborar,
vuelve
a
su
humilde
hogar,
Закончив
свою
работу,
он
возвращается
в
свой
скромный
дом,
Luis
Enrique,
el
plebeyo,
el
hijo
del
pueblo,
Луис
Энрике,
простолюдин,
сын
народа,
El
hombre
que
supo
amar.
Человек,
который
умел
любить.
Y
que
sufriendo
va,
esa
infamante
ley,
И
он
страдает
от
этого
позорного
закона,
De
amar
a
una
aristócrata,
Запрещающего
ему
любить
аристократку,
Siendo
un
plebeyo
él.
Будучи
простолюдином.
Trémulo
de
emoción,
Дрожа
от
волнения,
Dice
así,
en
su
canción.
Он
поёт
свою
песню.
El
amor,
siendo
humano
Любовь,
будучи
человеческой,
Tiene
algo
de
divino,
Немного
божественна,
Amar
no
es
un
delito
Любить
не
преступление,
Porque
hasta
Dios
amó.
Ведь
даже
Бог
любил.
Y
si
el
cariño
es
puro
А
если
чувства
чисты,
Y
el
deseo
es
sincero,
А
желание
искренне,
Por
qué
robarme
quieren
Почему
они
хотят
отнять
у
нас
La
fe
del
corazón.
Веру
в
сердце.
Mi
sangre,
aunque
plebeya
Моя
кровь,
хоть
и
простолюдина,
También
tiñe
de
rojo,
Тоже
окрашивает
в
красный,
El
alma
en
que
se
anida
Душу,
в
которой
живёт
Mi
incomparable
amor.
Моя
несравненная
любовь.
Ella
es
de
noble
cuna
Она
благородного
происхождения,
Y
yo
humilde
plebeyo,
А
я
простой
простолюдин,
No
es
distinta
la
sangre
Но
кровь
наша
не
отличается
Ni
es
otro
el
corazón.
И
сердце
такое
же.
Señor,
por
qué
los
seres
Господь,
почему
существа
No
son
de
igual
valor.
Не
равны
по
ценности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Pinglo
Attention! Feel free to leave feedback.