Lyrics and translation Eva Ayllon - El Puentre de los Suspiros (Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Puentre de los Suspiros (Directo)
Мост Вздохов (Вживую)
Puentecito
escondido
entre
follajes
y
entre
añoranzas
Мостик,
спрятанный
в
листве
и
тоске,
Puentecito
tendido
sobre
la
herida
de
una
quebrada
Мостик,
протянутый
над
раной
оврага.
Retoña
en
pensamientos
tus
maderos
В
мыслях
моих
твои
доски
оживают,
Se
aferra
el
corazón
a
tus
balaustres
Сердце
мое
цепляется
за
твои
перила.
Puentecito
dormido
y
entre
el
murmullo
de
la
querencia
Мостик,
спящий
в
шепоте
любви,
Abrazado
al
recuerdo,
barrancos
y
escalinatas
Обнимающий
воспоминания,
обрывы
и
лестницы.
Puente
de
los
suspiros,
quiero
que
guardes
Мост
Вздохов,
храни,
En
tu
grato
silencio,
mi
confidencia
В
твоей
благодатной
тишине
мою
тайну.
Es
mi
puente
un
poeta
que
me
espera
Мой
мост
- поэт,
который
ждет
меня,
Con
su
quieta
madera
cada
tarde
Со
своим
тихим
деревом
каждый
вечер.
Y
suspira
y
suspiro,
me
recibe
y
le
dejo
И
вздыхает,
и
вздыхаю
я,
он
встречает
меня,
и
я
оставляю
ему
Solo
sobre
su
herida,
su
quebrada
Только
над
своей
раной,
своим
оврагом.
Y
las
viejas
consejas
van
contando
И
старые
предания
рассказывают
De
la
injusta
distancia
del
amante
О
несправедливой
разлуке
с
возлюбленным,
Sus
arrestos
vencidos,
vencidos
por
los
ficus
О
его
попытках,
побежденных
фикусами,
De
enterradas
raíces
en
su
amada
С
корнями,
погребенными
в
его
возлюбленной.
Puentecito
escondido
y
entre
el
murmullo
de
la
querencia
Мостик,
спрятанный
в
шепоте
любви,
Abrazado
al
recuerdo,
barrancos
y
escalinatas
Обнимающий
воспоминания,
обрывы
и
лестницы.
Puente
de
los
suspiros,
quiero
que
guardes
Мост
Вздохов,
храни,
En
tu
grato
silencio
В
твоей
благодатной
тишине
Mi
confidencia
Мою
тайну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.