Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Engañada, Noche Tras Noche
Betrogen, Nacht für Nacht
No
creas
que
si
tu
te
alejas
te
voy
a
rogar
Glaube
nicht,
dass
wenn
du
gehst,
ich
dich
anflehen
werde
Tendré
que
buscar
otro
amor
pero
que
sepa
amar,
Ich
werde
eine
andere
Liebe
suchen
müssen,
aber
eine,
die
zu
lieben
weiß,
Aunque
sé
que
sufriré
por
mucho
tiempo,
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
lange
Zeit
leiden
werde,
Mas
luego
tu
verás,
te
lograré
olvidar
Aber
dann
wirst
du
sehen,
ich
werde
dich
vergessen
können
Aunque
sé
que
sufriré
por
mucho
tiempo,
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
lange
Zeit
leiden
werde,
Más
luego
tu
verás,
te
lograré
olvidar.
Aber
dann
wirst
du
sehen,
ich
werde
dich
vergessen
können.
Vuela
mariposa
del
amor,
Fliege,
Schmetterling
der
Liebe,
Juguete
del
destino,
Spielball
des
Schicksals,
Hoy
te
toca
reir
a
ti,
mañana
a
mí.
Heute
bist
du
dran
zu
lachen,
morgen
ich.
Sueñas
que
eres
muy
hermosa,
Du
träumst,
du
wärst
sehr
schön,
Vives
engañada,
Du
lebst
betrogen,
No
tienes
corazón,
tu
amor
no
vale
nada,
Du
hast
kein
Herz,
deine
Liebe
ist
nichts
wert,
Sueñas
que
eres
muy
hermosa,
Du
träumst,
du
wärst
sehr
schön,
Vives
engañada,
Du
lebst
betrogen,
No
tienes
corazón,
tu
amor
no
vale
nada.
Du
hast
kein
Herz,
deine
Liebe
ist
nichts
wert.
Te
fuiste
de
mi,
Du
gingst
von
mir,
Como
se
va
la
luz
de
un
atardecer,
Wie
das
Licht
eines
Sonnenuntergangs
vergeht,
Dejandome
en
las
sombras
Mich
in
den
Schatten
zurücklassend
Sin
saber
que
hacer,
Ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
soll,
Y
ahora
sin
ti,
Und
jetzt
ohne
dich,
Mi
vida
es
una
noche
que
no
tiene
fin,
Ist
mein
Leben
eine
Nacht
ohne
Ende,
Alucinante
insomnio,
cotidiano
morir.
Eine
halluzinierende
Schlaflosigkeit,
ein
tägliches
Sterben.
Y
ahora
sin
ti,
Und
jetzt
ohne
dich,
Mi
vida
es
una
noche
que
no
tiene
fin,
Ist
mein
Leben
eine
Nacht
ohne
Ende,
Alucinante
insomnio,
cotidiano
morir.
Eine
halluzinierende
Schlaflosigkeit,
ein
tägliches
Sterben.
Noche
tras
noche,
mi
pensamiento
va
tras
de
ti,
Nacht
für
Nacht
folgt
mein
Gedanke
dir,
Donde
te
encuentras,
Wo
du
dich
befindest,
Que
cosa
estas
haciendo
sin
mi,
Was
du
ohne
mich
tust,
Dime
quien
te
acaricia,
Sag
mir,
wer
dich
streichelt,
Que
boca
me
robo
tu
calor,
Welcher
Mund
stahl
mir
deine
Wärme,
Con
quien
me
olvidas,
Mit
wem
vergisst
du
mich,
Con
quien
se
desperdicia
tu
amor.
Mit
wem
deine
Liebe
verschwendet
wird.
Noche
tras
noche,
Nacht
für
Nacht,
Día
tras
día,
Tag
für
Tag,
Cruel
agonia,
la
de
vivir
sin
ti,
Grausame
Qual,
die
des
Lebens
ohne
dich,
Noche
tras
noche,
Nacht
für
Nacht,
Día
tras
día,
Tag
für
Tag,
Cruel
agonia,
la
de
vivir
sin
ti.
Grausame
Qual,
die
des
Lebens
ohne
dich.
Te
fuiste
de
mi,
Du
gingst
von
mir,
Como
se
va
la
luz
de
un
atardecer,
Wie
das
Licht
eines
Sonnenuntergangs
vergeht,
Dejandome
en
las
sombras,
sin
saber
que
hacer.
Mich
in
den
Schatten
zurücklassend,
ohne
zu
wissen,
was
ich
tun
soll.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis A. Takahashi Núnez, Mario Cavagnaro
Attention! Feel free to leave feedback.