Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenaje a Lucho Reyes: Regresa / Como una Rosa Roja / Propiedad Privada
Hommage an Lucho Reyes: Komm zurück / Wie eine rote Rose / Privateigentum
Te
estoy
buscando
Ich
suche
dich
Porque
mis
labios
extrañan
tus
besos
de
fuego
Weil
meine
Lippen
deine
feurigen
Küsse
vermissen
Te
estoy
buscando
Ich
suche
dich
Poruqe
en
mis
palabras
tan
tristes
mi
voz
es
un
ruego
Weil
in
meinen
so
traurigen
Worten
meine
Stimme
ein
Flehen
ist
Te
necesito
porque
sin
verte
mi
vida
no
tiene
sentido
y
van;
Ich
brauche
dich,
denn
ohne
dich
zu
sehen,
hat
mein
Leben
keinen
Sinn
und
sie
gehen;
Y
van
por
el
mundo
mis
pasos
perdidos
Und
meine
verlorenen
Schritte
gehen
durch
die
Welt
Buscando
el
camino
de
tu
comprensión
Suchend
den
Weg
zu
deinem
Verständnis
Apiádate
de
mi
Erbarme
dich
meiner
Si
tienes
corazón
Wenn
du
ein
Herz
hast
Escucha
en
sus
latidos
Höre
in
seinem
Schlagen
La
voz
de
mi
dolor
Die
Stimme
meines
Schmerzes
Pero
regresa
Aber
komm
zurück
Para
llenar
el
vació
que
dejaste
al
irte
regresa
Um
die
Leere
zu
füllen,
die
du
hinterlassen
hast,
als
du
gingst,
komm
zurück
Regresa
aunque
sea
para
despedirte
no
dejes
que
muera...
Komm
zurück,
und
sei
es
nur,
um
dich
zu
verabschieden,
lass
mich
nicht
sterben...
Sin
decirte
adiós
Ohne
dir
Lebewohl
zu
sagen
Apiádate
de
mi
Erbarme
dich
meiner
Si
tienes
corazón
Wenn
du
ein
Herz
hast
Escucha
en
sus
latidos
Höre
in
seinem
Schlagen
La
voz
de
mi
dolor
Die
Stimme
meines
Schmerzes
Pero
regresa
Aber
komm
zurück
Para
llenar
el
vació
que
dejaste
al
irte
regresa
Um
die
Leere
zu
füllen,
die
du
hinterlassen
hast,
als
du
gingst,
komm
zurück
Regresa
aunque
sea
para
despedirte
no
dejes
que
muera...
Komm
zurück,
und
sei
es
nur,
um
dich
zu
verabschieden,
lass
mich
nicht
sterben...
Sin
decirte
adiós
Ohne
dir
Lebewohl
zu
sagen
Te
estoy
buscando.
Ich
suche
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): augusto polo campos
Album
Así Es
date of release
20-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.