Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lejano Amor - la Paloma - Tu Culpa
Ferne Liebe - Die Taube - Deine Schuld
Lejana
estoy
de
un
gran
amor
del
cual
soy
dueña
Fern
bin
ich
von
einer
großen
Liebe,
deren
Herrin
ich
bin
Lejana
estoy
yo
corazón
porque
me
apenas
Fern
bin
ich,
mein
Herz,
denn
du
betrübst
mich
Lejana
estoy
pero
de
lejos
te
querré
a
cada
paso
te
veré
Fern
bin
ich,
aber
aus
der
Ferne
werde
ich
dich
lieben,
bei
jedem
Schritt
werde
ich
dich
sehen
Como
la
luz
de
mi
existir
Wie
das
Licht
meines
Daseins
Lejana
estoy
pero
de
lejos
te
querré
a
cada
paso
te
veré
Fern
bin
ich,
aber
aus
der
Ferne
werde
ich
dich
lieben,
bei
jedem
Schritt
werde
ich
dich
sehen
Como
la
luz
de
mi
existir.
Wie
das
Licht
meines
Daseins.
Haz
de
volver
a
estos
lares
tan
queridos
Du
musst
an
diese
so
geliebten
Orte
zurückkehren
Donde
mi
amor
puro
y
santo
te
ofrecí
Wo
ich
dir
meine
reine
und
heilige
Liebe
anbot
Lejano
amor
eres
mi
bien
mi
adoración
Ferne
Liebe,
du
bist
mein
Gut,
meine
Anbetung
Mi
inspiración
tuya
es
mi
vida
y
todo
mi
querer
Meine
Inspiration,
mein
Leben
und
meine
ganze
Liebe
gehören
dir
Lejano
amor
eres
mi
bien
mi
adoración
Ferne
Liebe,
du
bist
mein
Gut,
meine
Anbetung
Mi
inspiración
tuya
es
mi
vida
y
todo
mi
querer
Meine
Inspiration,
mein
Leben
und
meine
ganze
Liebe
gehören
dir
Paloma
te
fuiste
dejando
tu
nido
Taube,
du
bist
fortgeflogen
und
hast
dein
Nest
verlassen
Triste
abandonada
emprendiste
vuelo
Traurig,
verlassen,
hast
du
den
Flug
angetreten
Hacia
otros
lugares,
remotos
y
extraños
Zu
anderen
Orten,
fern
und
fremd
Dime
que
ha
pasado
ven
paloma
mía
yo
te
quiero
ver
Sag
mir,
was
geschehen
ist,
komm,
meine
Taube,
ich
will
dich
sehen
Paloma
te
fuiste
dejando
tu
nido
Taube,
du
bist
fortgeflogen
und
hast
dein
Nest
verlassen
Triste
abandonada
emprendiste
vuelo
Traurig,
verlassen,
hast
du
den
Flug
angetreten
Hacia
otros
lugares,
remotos
y
extraños
Zu
anderen
Orten,
fern
und
fremd
Dime
que
ha
pasado
ven
paloma
mía
yo
te
quiero
ver
Sag
mir,
was
geschehen
ist,
komm,
meine
Taube,
ich
will
dich
sehen
Entonces
el
rosal
se
seco,
nunca
mas
florecio
Dann
vertrocknete
der
Rosenstrauch,
er
blühte
nie
wieder
Con
tu
partida
Mit
deinem
Fortgang
Vuelve
pues
a
tu
nido
otra
vez
So
kehre
doch
wieder
in
dein
Nest
zurück
Que
te
espera
un
querer
rebosante
de
amor
Denn
es
erwartet
dich
eine
Liebe,
überfließend
vor
Zuneigung
Aunque
yo
se
que
tu
sufres
y
lloras
por
verme
a
tu
lado
otra
vez
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
leidest
und
weinst,
um
mich
wieder
an
deiner
Seite
zu
sehen
Eso
no
puede
ser
fuiste
tan
malo
Das
kann
nicht
sein,
du
warst
so
schlecht
Lo
que
no
vale
se
bota
y
no
se
recoge
en
la
vida
jamas
Was
nichts
wert
ist,
wirft
man
weg
und
hebt
es
im
Leben
niemals
wieder
auf
Algo
de
eso
eres
tu
So
etwas
bist
du
No
vales
nada
Du
bist
nichts
wert
Eres
como
un
tronco
seco
que
aunque
lo
riegen
no
brota
Du
bist
wie
ein
trockener
Baumstamm,
der
nicht
sprießt,
auch
wenn
man
ihn
gießt
Por
eso
ahora
te
ruego
que
en
mi
ya
no
pienses
mas
Deshalb
bitte
ich
dich
nun,
nicht
mehr
an
mich
zu
denken
Eres
como
un
tronco
seco
que
aunque
lo
riegen
no
brota
Du
bist
wie
ein
trockener
Baumstamm,
der
nicht
sprießt,
auch
wenn
man
ihn
gießt
Por
eso
ahora
te
ruego
que
en
mi
ya
no
pienses
mas(bis)
Deshalb
bitte
ich
dich
nun,
nicht
mehr
an
mich
zu
denken
(Wdh.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Asi Es
date of release
01-08-2007
Attention! Feel free to leave feedback.