Eva Ayllon - Me Gritaron Negra - translation of the lyrics into German

Me Gritaron Negra - Eva Ayllontranslation in German




Me Gritaron Negra
Man rief mir nach: Schwarze!
Tenía siete años apenas,
Ich war kaum sieben Jahre alt,
¡Qué siete años!
Ach was, sieben Jahre!
¡No llegaba a cinco siquiera!
Ich war noch nicht einmal fünf!
De pronto unas voces en la calle
Plötzlich Stimmen auf der Straße
Me gritaron ¡Negra!
Schrien mir nach: ¡Schwarze!
¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!
¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze!
"¿Soy acaso negra?"- me dije
"Bin ich etwa schwarz?", sagte ich mir
¡SÍ!
JA!
"¿Qué cosa es ser negra?"
"Was bedeutet es, schwarz zu sein?"
¡Negra!
¡Schwarze!
Y yo no sabía la triste verdad que aquello escondía.
Und ich kannte die traurige Wahrheit nicht, die dahinter verborgen lag.
¡Negra!
¡Schwarze!
Y me sentí negra,
Und ich fühlte mich schwarz,
¡Negra!
¡Schwarze!
Como ellos decían
So wie sie sagten
¡Negra!
¡Schwarze!
Y retrocedí
Und ich wich zurück
¡Negra!
¡Schwarze!
Como ellos querían
So wie sie es wollten
¡Negra!
¡Schwarze!
Y odie mis cabellos y mis labios gruesos
Und ich hasste mein Haar und meine vollen Lippen
Y mire apenada mi carne tostada
Und betrachtete bekümmert mein dunkles Fleisch
Y retrocedí
Und ich wich zurück
¡Negra!
¡Schwarze!
Y retrocedí ...
Und ich wich zurück ...
¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!
¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze!
¡Negra! ¡Negra! ¡Neeegra!
¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwaaarze!
¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!
¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze!
¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!
¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze!
Y pasaba el tiempo,
Und die Zeit verging,
Y siempre amargada
Und immer verbittert
Seguía llevando a mi espalda
Trug ich weiterhin auf meinem Rücken
Mi pesada carga
Meine schwere Last
¡Y cómo pesaba!...
Und wie schwer sie wog!...
Me alacié el cabello,
Ich glättete mein Haar,
Me polvee la cara,
Ich puderte mein Gesicht,
Y entre mis entrañas siempre resonaba la misma palabra
Und in meinem Innersten hallte immer dasselbe Wort wider
¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!
¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze!
¡Negra! ¡Negra! ¡Neeegra!
¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwaaarze!
Hasta que un día que retrocedía, retrocedía y qué iba a caer
Bis eines Tages, als ich zurückwich, zurückwich und kurz davor war zu fallen
¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!
¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze!
¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!
¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze!
¡Negra! ¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!
¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze!
¡Negra! ¡Negra! ¡Negra!
¡Schwarze! ¡Schwarze! ¡Schwarze!
¿Y qué?
Und was?
¿Y qué?
Na und?
¡Negra!
¡Schwarze!
Si
Ja
¡Negra!
¡Schwarze!
Soy
Bin ich
¡Negra!
¡Schwarze!
Negra
Schwarz
¡Negra!
¡Schwarze!
Negra soy
Schwarz bin ich
¡Negra!
¡Schwarze!
Si
Ja
¡Negra!
¡Schwarze!
Soy
Bin ich
¡Negra!
¡Schwarze!
Negra
Schwarz
¡Negra!
¡Schwarze!
Negra soy
Schwarz bin ich
De hoy en adelante no quiero
Von heute an will ich nicht mehr
Laciar mi cabello
Mein Haar glätten
No quiero
Ich will nicht
Y voy a reírme de aquellos,
Und ich werde über jene lachen,
Que por evitar -según ellos-
Die, um ihrer Meinung nach zu vermeiden,
Que por evitarnos algún sinsabor
Um uns irgendein Missgeschick zu ersparen
Llaman a los negros gente de color
Die Schwarzen "Farbige" nennen
¡Y de qué color!
Und von welcher Farbe!
NEGRO
SCHWARZ
¡Y qué lindo suena!
Und wie schön das klingt!
NEGRO
SCHWARZ
¡Y qué ritmo tiene!
Und welchen Rhythmus das hat!
NEGRO NEGRO NEGRO NEGRO
SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ
NEGRO NEGRO NEGRO NEGRO
SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ
NEGRO NEGRO NEGRO NEGRO
SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ
NEGRO NEGRO NEGRO
SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ
Al fin
Endlich
Al fin comprendí
Endlich habe ich verstanden
AL FIN
ENDLICH
Ya no retrocedo
Ich weiche nicht mehr zurück
AL FIN
ENDLICH
Y avanzo segura
Und ich schreite sicher voran
AL FIN
ENDLICH
Avanzo y espero
Ich schreite voran und hoffe
AL FIN
ENDLICH
Y bendigo al cielo porque quiso Dios
Und ich preise den Himmel, denn Gott wollte,
Que negro azabache fuese mi color
Dass tiefschwarz meine Farbe sei
Y ya comprendí
Und ich habe schon verstanden
AL FIN
ENDLICH
¡Ya tengo la llave!
Ich habe den Schlüssel!
NEGRO NEGRO NEGRO NEGRO
SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ
NEGRO NEGRO NEGRO NEGRO
SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ
NEGRO NEGRO NEGRO NEGRO
SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ
NEGRO NEGRO
SCHWARZ SCHWARZ
¡Negra soy¡
¡Schwarz bin ich!





Writer(s): Victoria Santa Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.