Lyrics and translation Eva Ayllon - Me Gritaron Negra
Me Gritaron Negra
Мне крикнули "Негритянка!"
Tenía
siete
años
apenas,
Мне
едва
исполнилось
семь,
¡Qué
siete
años!
Какие
семь
лет!
¡No
llegaba
a
cinco
siquiera!
Мне
и
пяти
не
было,
De
pronto
unas
voces
en
la
calle
Вдруг
на
улице
голоса
Me
gritaron
¡Negra!
Крикнули
мне
"Негритянка!"
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
"¿Soy
acaso
negra?"-
me
dije
"Неужели
я
негритянка?"
- спросила
я
себя
"¿Qué
cosa
es
ser
negra?"
"Что
значит
быть
негритянкой?"
Y
yo
no
sabía
la
triste
verdad
que
aquello
escondía.
И
я
не
знала
печальной
правды,
что
скрывалась
за
этим
словом.
Y
me
sentí
negra,
И
я
почувствовала
себя
негритянкой,
Como
ellos
decían
Как
они
и
говорили
Y
retrocedí
И
я
отступила
Como
ellos
querían
Как
они
и
хотели
Y
odie
mis
cabellos
y
mis
labios
gruesos
И
я
возненавидела
свои
волосы
и
свои
пухлые
губы
Y
mire
apenada
mi
carne
tostada
И
с
грустью
смотрела
на
свою
смуглую
кожу
Y
retrocedí
И
я
отступила
Y
retrocedí
...
И
я
отступила
...
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
¡Negra!
¡Negra!
¡Neeegra!
Негритянка!
Негритянка!
Нееегритянка!
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
Y
pasaba
el
tiempo,
И
время
шло,
Y
siempre
amargada
И
всегда
с
горечью
Seguía
llevando
a
mi
espalda
Я
продолжала
нести
на
своих
плечах
Mi
pesada
carga
Мою
тяжелую
ношу
¡Y
cómo
pesaba!...
И
как
же
она
была
тяжела!...
Me
alacié
el
cabello,
Я
выпрямляла
волосы,
Me
polvee
la
cara,
Пудрила
лицо,
Y
entre
mis
entrañas
siempre
resonaba
la
misma
palabra
И
в
моих
внутренностях
всегда
звучало
одно
и
то
же
слово
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
¡Negra!
¡Negra!
¡Neeegra!
Негритянка!
Негритянка!
Нееегритянка!
Hasta
que
un
día
que
retrocedía,
retrocedía
y
qué
iba
a
caer
Пока
однажды,
когда
я
отступала,
отступала
и
вот-вот
должна
была
упасть
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
¡Negra!
¡Negra!
¡Negra!
Негритянка!
Негритянка!
Негритянка!
De
hoy
en
adelante
no
quiero
С
этого
дня
я
не
хочу
Laciar
mi
cabello
Выпрямлять
волосы
Y
voy
a
reírme
de
aquellos,
И
я
буду
смеяться
над
теми,
Que
por
evitar
-según
ellos-
Кто,
чтобы
избежать
- по
их
мнению
-
Que
por
evitarnos
algún
sinsabor
Чтобы
избежать
нам
неприятностей
Llaman
a
los
negros
gente
de
color
Называют
негров
"цветными
людьми"
¡Y
de
qué
color!
И
какого
же
цвета!
¡Y
qué
lindo
suena!
И
как
прекрасно
это
звучит!
¡Y
qué
ritmo
tiene!
И
какой
в
этом
ритм!
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
NEGRO
NEGRO
NEGRO
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
Al
fin
comprendí
Наконец
я
поняла
Ya
no
retrocedo
Я
больше
не
отступаю
Y
avanzo
segura
И
уверенно
иду
вперед
Avanzo
y
espero
Иду
вперед
и
надеюсь
Y
bendigo
al
cielo
porque
quiso
Dios
И
благодарю
небо,
потому
что
Богу
было
угодно
Que
negro
azabache
fuese
mi
color
Чтобы
мой
цвет
был
черным
как
смоль
Y
ya
comprendí
И
я
поняла
¡Ya
tengo
la
llave!
У
меня
есть
ключ!
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
NEGRO
NEGRO
ЧЕРНЫЙ
ЧЕРНЫЙ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victoria Santa Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.