Lyrics and translation Eva Ayllon - Mentías / Rencor / Crueldad
Mentías / Rencor / Crueldad
Deceit / Rancor / Cruelty
A
ti,
ya
no
quiero
verte,
no
quiero
ni
hablarte
porque
me
haces
daño,
I
no
longer
want
to
see
you,
nor
do
I
want
to
speak
to
you
because
you
hurt
me,
A
ti,
no
quiero
besarte,
no
quiero
tenerte
en
mi
corazón;
I
don't
want
to
kiss
you,
I
don't
want
to
have
you
in
my
heart;
Ya
ves,
te
rogué
bastante
y
te
ofrecí
mi
afecto
con
todo
cariño.
You
see,
I
begged
you
enough
and
I
offered
you
my
affection
with
all
my
love.
Déjame
solita,
seguiré
mi
suerte,
n
Leave
me
alone,
I
will
follow
my
fate,
O
quiero
tus
besos
porque
me
envenenan
toda
la
razón;
I
don't
want
your
kisses
because
they
poison
all
my
reason;
Déjame
solita,
seguiré
mi
suerte,
n
Leave
me
alone,
I
will
follow
my
fate,
O
quiero
tus
besos
porque
me
envenenan
toda
la
razón.
I
don't
want
your
kisses
because
they
poison
all
my
reason.
Me
da
pena
verte
con
una
y
con
otra
brindando
ilusiones,
It
pains
me
to
see
you
with
one
and
another,
offering
illusions,
Sin
pensar
que
un
día
se
pueden
perder
todas
tus
pretenciones.
Without
thinking
that
one
day
you
may
lose
all
your
pretensions.
Anda
mentiroso,
sigue
tu
camino,
Go,
liar,
follow
your
path,
Que
tal
vez
más
tarde
cuando
te
des
cuenta
no
tendrás
perdón;
That
maybe
later
when
you
realize
it
you
will
not
have
forgiveness;
Anda
mentiroso,
sigue
tu
camino,
Go,
liar,
follow
your
path,
Que
tal
vez
más
tarde
cuando
te
des
cuenta
no
tendrás
perdón.
That
maybe
later
when
you
realize
it
you
will
not
have
forgiveness.
Creíste
que
sin
tu
amor
no
iba
a
You
believed
that
without
your
love
I
would
not
live,
Vivir,
mostrándome
indiferente,
te
dejé,
Showing
myself
indifferent,
I
left
you,
Si
te
quise,
fue
por
burla
y
nada
más,
If
I
loved
you,
it
was
out
of
spite
and
nothing
more,
Ahora
te
odio
y
te
aborrezco
con
rencor.
Now
I
hate
you
and
abhor
you
with
spite.
Olvidaste
las
promesas
de
los
dos,
You
forgot
the
promises
of
the
two
of
us,
No
quiero
seguir
contigo,
mucho
he
sufrido
con
tu
amor,
I
don't
want
to
continue
with
you,
I
have
suffered
a
lot
with
your
love,
Olvidaste
las
promesas
de
los
dos,
You
forgot
the
promises
of
the
two
of
us,
No
quiero
seguir
contigo,
mucho
he
sufrido
con
tu
amor.
I
don't
want
to
continue
with
you,
I
have
suffered
a
lot
with
your
love.
Fue
triste
y
horrible
el
desengaño,
que
le
diste
a
mi
pobre
corazón,
h
The
disappointment
you
gave
my
poor
heart
was
sad
and
horrible
Oy
que
comprendo
el
fracaso
de
mi
Now
that
I
understand
the
failure
of
my
Suerte,
huye
maldito,
no
mereces
ni
el
perdón,
fortune,
flee,
you
bastard,
you
don't
even
deserve
forgiveness,
Hoy
que
comprendo
el
fracaso
de
mi
Now
that
I
understand
the
failure
of
my
Suerte,
huye
maldito
no
mereces
ni
el
perdón.
fortune,
flee,
you
bastard,
you
don't
even
deserve
forgiveness.
Si
vieras
con
que
dolor
hoy
tengo
que
If
you
could
see
with
what
pain
today
I
have
to
Abandonar
el
nido
aquel
donde
reinó
siempre
el
amor,
Abandon
the
nest
where
love
always
reigned,
Tú
sabes
por
qué
razón,
ya
You
know
why,
No
volveré
jamás
con
ansias
locas
para
besarte
con
pasión.
I
will
never
return
with
crazy
yearnings
to
kiss
you
with
passion.
Es
mejor
que
ahora
sepas
la
verdad,
It
is
better
that
you
know
the
truth
now,
Si
me
alejo
la
culpable
es
tu
crueldad.
If
I
leave,
the
guilty
one
is
your
cruelty.
Tu
engaño
me
está
matando
así,
no
Your
deceit
is
killing
me
like
this,
no
Puedo
volver
contigo
no,
I
can't
come
back
to
you
no,
Presiento
que
muy
pronto
ya
mi
vida
se
acabará;
I
have
a
feeling
that
very
soon
my
life
will
be
over;
Tu
engaño
me
está
matando
así,
no
Your
deceit
is
killing
me
like
this,
no
Puedo
volver
contigo
no,
I
can't
come
back
to
you
no,
Presiento
que
muy
pronto
ya
mi
vida
se
acabará.
(BIS).
I
have
a
feeling
that
very
soon
my
life
will
be
over.
(BIS).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Rojas, Di Roma, Llerena, Nuñez, R. Otero
Attention! Feel free to leave feedback.