Eva Ayllon - Muñeca Rota (Directo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eva Ayllon - Muñeca Rota (Directo)




Muñeca Rota (Directo)
Сломанная кукла (живьём)
Muchachita ingenua de los ojos negros
Наивная девочка с чёрными глазами,
No eres ni siquiera la sombra de ayer
Ты даже не тень себя прежней.
Hoy vives un mundo de desilusiones
Сегодня ты живёшь в мире разочарований,
Envuelta en la niebla de tu atardecer
Окутанная туманом своего заката.
Me parece verte con tu traje lila
Мне кажется, я вижу тебя в твоём сиреневом платье
Y tu sombrerito de flores extrañas
И твоей шляпке со странными цветами,
Siendo el terciopelo de tus marimoñas
Бархат твоих бантов
Mucho menos suave que el de tus pestañas
Гораздо менее мягкий, чем твои ресницы.
Muñeca, muñeca preciosa
Кукла, кукла прекрасная,
Que fuiste un conjunto de miel, nieve y rosa
Ты была воплощением мёда, снега и розы,
Muñeca, muñeca divina
Кукла, кукла божественная,
Era una cascada tu voz cristalina
Твой кристальный голос был словно водопад.
¿Quién deshizo el alma de tus perendengues?
Кто разбил душу твоих безделушек?
¿Quién, quién quebró tu espejo?
Кто, кто разбил твоё зеркало?
¿Quién, quién rasgó tu mota?
Кто, кто порвал твою пылинку?
Hay en la tristeza de tu desencanto
В печали твоего разочарования
Toda una tragedia de muñeca rota
Целая трагедия сломанной куклы.
¿Quién deshizo el alma de tus perendengues?
Кто разбил душу твоих безделушек?
¿Quién, quién quebró tu espejo?
Кто, кто разбил твоё зеркало?
¿Quién, quién rasgó tu mota?
Кто, кто порвал твою пылинку?
Hay en la tristeza de tu desencanto
В печали твоего разочарования
Toda una tragedia de muñeca rota
Целая трагедия сломанной куклы.
Recuerdas la vida, nos unió un instante
Помнишь, жизнь на мгновение соединила нас,
Y la misma vida trazó dos caminos
И та же жизнь проложила два пути.
trepas la cumbre de los desengaños
Ты взбираешься на вершину разочарований,
Yo bajo la cuesta de los desatinos
Я спускаюсь по склону безумств.
Muchachita ingenua, yo seguiré admirando
Наивная девочка, я буду продолжать восхищаться
El mohín gracioso que había en tus dengues
Милой гримасой, которая была в твоих манерах,
Te seguiré viendo con tu traje lila
Я буду продолжать видеть тебя в твоём сиреневом платье,
Con tus marimoñas y tus perendengues
С твоими бантами и безделушками.
Muñeca, muñeca preciosa
Кукла, кукла прекрасная,
Que fuiste un conjunto de miel, nieve y rosa
Ты была воплощением мёда, снега и розы,
Muñeca, muñeca divina
Кукла, кукла божественная,
Era una cascada tu voz cristalina
Твой кристальный голос был словно водопад.
¿Quién deshizo el alma de tus perendengues?
Кто разбил душу твоих безделушек?
¿Quién, quién quebró tu espejo?
Кто, кто разбил твоё зеркало?
¿Quién, quién rasgó tu mota?
Кто, кто порвал твою пылинку?
Hay en la tristeza de tu desencanto
В печали твоего разочарования
Toda una tragedia de muñeca rota
Целая трагедия сломанной куклы.
¿Quién deshizo el alma de tus perendengues?
Кто разбил душу твоих безделушек?
¿Quién, quién quebró tu espejo?
Кто, кто разбил твоё зеркало?
¿Quién, quién rasgó tu mota?
Кто, кто порвал твою пылинку?
Hay en la tristeza de tu desencanto
В печали твоего разочарования
Toda una tragedia de muñeca
Целая трагедия сломанной куклы.
Rota
Разбитой.






Attention! Feel free to leave feedback.