Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de Tu Asencia (En Vivo)
Nacht deiner Abwesenheit (Live)
Fria
es
la
noche
de
tu
ausencia
ni
hay
calor
sin
tu
Kalt
ist
die
Nacht
deiner
Abwesenheit,
es
gibt
keine
Wärme
ohne
deine
Presencia
hoy
te
extraño
mucho
mas
Anwesenheit,
heute
vermisse
ich
dich
viel
mehr.
Mientras
mi
cigarro
se
consume
Während
meine
Zigarette
abbrennt,
Humo
azul
muere
tu
im
blauen
Rauch
stirbt
dein
Nombre
porq
lo
callaste
tu
Name,
weil
du
ihn
verschwiegen
hast.
Donde
fuiste
a
dar
q
es
lo
q
hiciste
con
mi
amor
Wohin
bist
du
gegangen,
was
hast
du
mit
meiner
Liebe
getan?
Crucificaste
con
tu
olvido
mi
dolor
Du
hast
meinen
Schmerz
mit
deinem
Vergessen
gekreuzigt.
Y
sin
una
palabra
sin
una
despedida
dejaste
mi
Und
ohne
ein
Wort,
ohne
einen
Abschied,
verließest
du
meinen
Camino
para
seguir
tu
vida
Weg,
um
dein
Leben
weiterzugehen.
Y
de
la
noche
triste
en
q
te
fuiste
no
recuerdo
en
Und
von
der
traurigen
Nacht,
in
der
du
gingst,
erinnere
ich
mich
in
Mi
amargura
si
la
lluviao
meiner
Bitterkeit
nicht,
ob
der
Regen
oder
Mi
llanto
me
nublaron
tu
mein
Weinen
deine
Gestalt
verschleierten.
Figura
solo
se
q
te
marchaste
Ich
weiß
nur,
dass
du
fortgingst.
Y
desde
entonces
es
invierno
Und
seitdem
ist
Winter.
Y
el
recuerdo
es
un
calvario
y
en
curz
de
tu
Und
die
Erinnerung
ist
ein
Leidensweg,
und
am
Kreuz
deines
Partida
va
muriendose
mi
mi
vida
sin
tu
amor
Abschieds
stirbt
mein
Leben
langsam
ohne
deine
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.