Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nube Gris / Amarraditos / Bouquet
Graue Wolke / Aneinandergebunden / Blumenstrauß
Si
me
alejo
de
ti
es
porque
he
comprendido
Wenn
ich
mich
von
dir
entferne,
dann
weil
ich
verstanden
habe
Que
soy
la
nube
gris
que
nubla
tu
camino
Dass
ich
die
graue
Wolke
bin,
die
deinen
Weg
verdunkelt
Me
voy
para
dejar
que
cambie
tu
destino
Ich
gehe,
damit
sich
dein
Schicksal
ändern
kann
Que
seas
muy
feliz
mientras
yo
busco
el
mio
Dass
du
sehr
glücklich
sein
mögest,
während
ich
meines
suche
Si
me
alejo
de
ti
es
porque
he
comprendido
Wenn
ich
mich
von
dir
entferne,
dann
weil
ich
verstanden
habe
Que
soy
la
nube
gris
que
nubla
tu
camino
Dass
ich
die
graue
Wolke
bin,
die
deinen
Weg
verdunkelt
Me
voy
para
dejar
que
cambie
tu
destino
Ich
gehe,
damit
sich
dein
Schicksal
ändern
kann
Que
seas
muy
feliz
mientras
yo
busco
el
mio
Dass
du
sehr
glücklich
sein
mögest,
während
ich
meines
suche
Y
otra
vez
volvere
a
ser
el
errante
trovador
Und
wieder
werde
ich
die
wandernde
Troubadourin
sein
Que
va
en
busca
del
amor
del
amor
de
una
mujer
Die
auf
der
Suche
nach
der
Liebe,
der
Liebe
eines
Mannes
ist
Se
perdio
el
seraje
azul
donde
brillaba
la
ilusion
Verloren
ging
der
blaue
Himmel,
wo
die
Illusion
strahlte
Vuelve
la
desolacion
vivo
sin
luz
Die
Trostlosigkeit
kehrt
zurück,
ich
lebe
ohne
Licht
Y
otra
vez
volvere
a
ser
el
errante
trovador
Und
wieder
werde
ich
die
wandernde
Troubadourin
sein
Que
va
en
busca
del
amor
del
amor
de
una
mujer
Die
auf
der
Suche
nach
der
Liebe,
der
Liebe
eines
Mannes
ist
Se
perdio
el
seraje
azul
donde
brillaba
la
ilusion
Verloren
ging
der
blaue
Himmel,
wo
die
Illusion
strahlte
Vuelve
la
desolacion
vivo
sin
luz
Die
Trostlosigkeit
kehrt
zurück,
ich
lebe
ohne
Licht
Vamos
ammarraditos
los
dos
Lass
uns
aneinandergebunden
gehen,
wir
beide
Tu
como
un
...
altanero
Du
wie
ein
...
stolzer
Mann
La
gente
nos
mira
con
envidia
por
la
calle
Die
Leute
schauen
uns
auf
der
Straße
neidisch
an
Juran
las
vecinas
y
el
alcalde
Die
Nachbarinnen
und
der
Bürgermeister
schwören
es
Dicen
que
nose
estilan
Sie
sagen,
das
sei
nicht
mehr
üblich
Yo
se
que
se
estilan
tus
ojazos
y
mi
orgullo
Ich
weiß,
dass
deine
großen
Augen
und
mein
Stolz
üblich
sind
Cuando
vas
de
mi
brazo
por
el
sol
y
sin
apuro
Wenn
du
an
meinem
Arm
durch
die
Sonne
gehst,
ganz
ohne
Eile
Frente
a
la
iglesia
mayor
Vor
der
Hauptkirche
Yo
saludos
tocando
el
ala
de
mi
sobrero
Ich
grüße,
indem
ich
die
Krempe
meines
Hutes
berühre
Y
tu
agitas
con
donaire
tu
pañuelo
Und
du
schwenkst
anmutig
dein
Tuch
No
se
estila,
yo
se
que
no
se
estila
Das
ist
nicht
üblich,
ich
weiß,
dass
das
nicht
üblich
ist
Que
me
ponga
para
venar
jazmines
en
el
hojal
Dass
ich
mir
Jasmin
ins
Knopfloch
stecke
No
hay
nada
mejor
que
ser
un
señor
de
aquellos
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
ein
Herr
von
jener
Sorte
zu
sein
Que
vieron
mis
abuelos
Die
meine
Großeltern
sahen
Tomado
de
AlbumCancionYLetra.com
Entnommen
von
AlbumCancionYLetra.com
Las
flores
que
yo
he
cogi
del
jardin
Die
Blumen,
die
ich
aus
dem
Garten
pflückte
Pensamiento
limita
Stiefmütterchen
begrenzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Márquez Talledo, Felipe Pinglo Alva, Pedro Perez
Attention! Feel free to leave feedback.