Lyrics and translation Eva Ayllon - Rebeca / Bandida / Pasión de Hinojos
Rebeca / Bandida / Pasión de Hinojos
Ребекка / Бандитка / Страсть на коленях
Rebeca,
yo
muero
por
ti
Ребекка,
я
умираю
по
тебе
Ay,
si
lejos
de
ti
me
encuentro,
me
encuentro
abatido
Ах,
если
вдали
от
тебя
нахожусь,
я
чувствую
себя
разбитой
Tu
recordaras
Ты
вспомнишь
Al
escuchar
mis
labios
con
fervor
Услышав
мои
слова,
полные
страсти
Aqui
me
tienes
penando
Вот
я
здесь,
страдаю
Sin
poderme
consolar
Не
в
силах
найти
утешение
A
todas
horas
te
ruego
ay,
ay,
ay
Каждый
час
молю
тебя,
ах,
ах,
ах
No
me
vayas
Rebeca
a
olvidar
Не
забывай
меня,
Ребекка
Recuerda
cuando
anduvimos
por
montes
y
serranias
Вспомни,
как
мы
бродили
по
горам
и
долинам
Cuando
la
sed
te
mataba
ay,
ay,
ay
Когда
тебя
мучила
жажда,
ах,
ах,
ах
De
mis
lagrimas
bebias
Ты
пила
мои
слезы
Eres
una
hoja
sensitiva,
Ты
как
мимоза
стыдливая,
Vibras
con
ardiente
frenesí.
Трепещешь
с
пылким
безумием.
Linda
criatura
que
en
rara
mixtura,
Прекрасное
создание,
в
редком
сочетании,
Tienes
tanto
encanto
como
nunca
vi.
В
тебе
столько
очарования,
какого
я
никогда
не
видела.
Mas
el
beso
que
en
tu
boca
asoma
Но
поцелуй,
что
на
твоих
губах
рождается
Trae
como
aroma
una
flor,
Несет
аромат
цветка,
Algo
de
tu
vida
cuando
eras
bandida
Что-то
из
твоей
жизни,
когда
ты
была
бандиткой
Perseguida
por
matar
de
amor.
Преследуемой
за
то,
что
убивала
любовью.
Bandida,
con
ojos
de
cielo
Бандит,
с
глазами
небесными
Emprendiste
vuelo
que
me
hizo
sufrir
Ты
взмыл
ввысь,
заставив
меня
страдать
Tus
labios
besaron
los
mios
Твои
губы
целовали
мои
Y
en
un
beso
unidos
quedamos
asi
И
в
поцелуе
слившись,
мы
остались
так
Ahora
vivo
aprisionado
Теперь
я
живу
в
плену
Pero
es
a
tu
lado
que
soy
muy
feliz,
Но
рядом
с
тобой
я
очень
счастлива,
Bandida,
mi
dulce
bandida,
Бандит,
мой
сладкий
бандит,
Llévate
mi
vida
o
muero
de
amor
Забери
мою
жизнь,
или
я
умру
от
любви
Una
pasion
de
hinojos
Страсть
на
коленях
Borrara
nuestros
encantos
Сотрет
наши
чары
Al
hombre
que
amas
tanto
Мужчину,
которого
ты
так
любишь
Perjura
no
has
de
olvidar
Клятвопреступника,
ты
не
должна
забывать
Ya
ves,
ya
ves,
ya
ves
que
tu
amor
me
mata
Ты
видишь,
ты
видишь,
ты
видишь,
что
твоя
любовь
убивает
меня
Jamas,
jamas,
jamas
sera
mujer
buena
Никогда,
никогда,
никогда
не
будет
хорошей
женщиной
La
que
insensible
me
trata
Та,
которая
так
безразлично
ко
мне
относится
Llego
una
hermosa
tarde
en
que
los
brazos
me
abria
(BIS)
Наступил
прекрасный
вечер,
когда
ты
раскрыл
мне
объятия
(2
раза)
Llorando
me
decia
con
la
mano
al
corazon
(BIS)
Плача,
говорил
мне,
приложив
руку
к
сердцу
(2
раза)
Por
que,
por
que,
por
que
no
calma
mis
penas
Почему,
почему,
почему
ты
не
успокоишь
мои
страдания
Jamas,
jamas,
jamas
sera
mujer
buena
Никогда,
никогда,
никогда
не
будет
хорошей
женщиной
La
que
insensible
me
trata
Та,
которая
так
безразлично
ко
мне
относится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guardia Vieja, M. Almenerio, P. Quiróz
Attention! Feel free to leave feedback.