Eva Ayllon - Sin un Reproche / Yo Tengo una Pena - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eva Ayllon - Sin un Reproche / Yo Tengo una Pena




Sin un Reproche / Yo Tengo una Pena
Без упрека / У меня есть печаль
Los días pasan y en mis horas de onda soledad,
Дни проходят и в мои часы одинокой тоски,
Vivo la angustia de saber, que ruegas más y más,
Я переживаю мучение от знания, что ты молишь всё больше и больше,
Evoco triste los momentos tan felices,
С грустью вспоминаю такие счастливые моменты,
Siento un vacío que me ahoga sin piedad,
Я чувствую пустоту, которая беспощадно душит меня,
Toda mi pena y más aún anhelo padecer,
Всю мою боль и ещё больше я жажду страдать,
Sin un cariño que mitigue, noches de ansiedad,
Без любви, которая бы смягчила ночи тревоги,
Quiero sufrir, quiero sufrir hasta la muerte,
Я хочу страдать, хочу страдать до самой смерти,
Con la esperanza de poderte redimir,
В надежде, что смогу тебя искупить,
Con cuanto amor ambicioné, que fueras solo para mí,
С какой любовью я мечтал, чтобы ты был только моим,
Pero tu sino me arrastro, por triste senda,
Но твоя судьба тащит меня по грустному пути,
Aún así te esperare, quiero creer que volverás,
Несмотря на это, я буду ждать тебя, я хочу верить, что ты вернёшься,
Y yo feliz sin un reproche te amaré.
И я счастливо без единого упрёка полюблю тебя.
Cuando me doy cuenta que ya eres ajeno,
Когда я осознаю, что ты уже чужой,
Yo tengo una pena, yo tengo una pena,
У меня есть печаль, у меня есть печаль,
Porque me hace falta, tu mirada buena,
Потому что мне не хватает твоего доброго взгляда,
Si fuiste mi gloria, seras mi condena,
Если ты был моей славой, то станешь моим наказанием,
Yo tengo una pena, yo tengo una pena,
У меня есть печаль, у меня есть печаль,
De saber que nunca volverás mi nena,
От того, что я знаю, что ты никогда не вернёшься ко мне, девочка,
Y nuestro cariño yo se que ha partido,
И наша любовь, я знаю, ушла,
Por las calles tristes que van al olvido,
По грустным улицам, ведущим к забвению,
Cuando me doy cuenta que ya eres ajeno,
Когда я осознаю, что ты уже чужой,
Yo tengo una pena, yo tengo una pena,
У меня есть печаль, у меня есть печаль,
De saber que nunca volverás mi nena, .
От того, что я знаю, что ты никогда не вернёшься ко мне, девочка, .





Writer(s): Augusto Polo Campos, Miguel Pérez Julian


Attention! Feel free to leave feedback.