Lyrics and translation Eva Ayllon - Sombras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombra
que
me
va
siguiendo
los
pasos
por
el
camino
mío,
Тень,
что
следует
за
мной
по
моему
пути,
Sombra
que
usted
ve
atada
a
mis
pies
persiguiendo
mi
destino,
Тень,
что
ты
видишь
у
моих
ног,
преследующая
мою
судьбу,
Sombra
que
me
va
siguiendo
los
pasos
por
el
camino
mío,
Тень,
что
следует
за
мной
по
моему
пути,
Sombra
que
usted
ve
atada
a
mis
pies
persiguiendo
mi
destino.
Тень,
что
ты
видишь
у
моих
ног,
преследующая
мою
судьбу.
Sombra
oscura
que
me
apuras,
sombra
que
si
brinco
brinca
Темная
тень,
что
меня
подгоняет,
тень,
что
прыгает,
когда
прыгаю
я,
Cada
vez
que
el
alma
en
alegría
se
me
afinca.
Каждый
раз,
когда
душа
моя
наполняется
радостью.
Sombra
oscura
que
me
apuras,
sombra
que
si
brinco
brinca
Темная
тень,
что
меня
подгоняет,
тень,
что
прыгает,
когда
прыгаю
я,
Cada
vez
que
el
alma
en
alegría
se
me
afinca.
Каждый
раз,
когда
душа
моя
наполняется
радостью.
Sombra
que
me
va
siguiendo
los
pasos
por
el
camino
mío,
Тень,
что
следует
за
мной
по
моему
пути,
Sombra
que
usted
ve
atada
a
mis
pies
persiguiendo
mi
destino,
Тень,
что
ты
видишь
у
моих
ног,
преследующая
мою
судьбу,
Sombra
que
me
va
siguiendo
los
pasos
por
el
camino
mío,
Тень,
что
следует
за
мной
по
моему
пути,
Sombra
que
usted
ve
atada
a
mis
pies
persiguiendo
mi
destino.
Тень,
что
ты
видишь
у
моих
ног,
преследующая
мою
судьбу.
Sombra
humilde
que
me
sigues
al
palacio
más
hermoso,
Скромная
тень,
что
следует
за
мной
в
самый
прекрасный
дворец,
Sombra
que
me
lleva
a
mi
pueblo
menesteroso.
Тень,
что
ведет
меня
к
моему
нуждающемуся
народу.
Sombra
humilde
que
me
sigues
al
palacio
más
hermoso,
Скромная
тень,
что
следует
за
мной
в
самый
прекрасный
дворец,
Sombra
que
me
lleva
a
mi
pueblo
menesteroso.
Тень,
что
ведет
меня
к
моему
нуждающемуся
народу.
¡Hey,
hey,
hey...!
Эй,
эй,
эй...!
Badudu
baduba...
eh...
ah...
Бадуду
бадуба...
э...
а...
Sombra
que
me
va
siguiendo
los
pasos
por
el
camino
mío,
Тень,
что
следует
за
мной
по
моему
пути,
Sombra
que
usted
ve
atada
a
mis
pies
persiguiendo
mi
destino,
Тень,
что
ты
видишь
у
моих
ног,
преследующая
мою
судьбу,
Sombra
que
me
va
siguiendo
los
pasos
por
el
camino
mío,
Тень,
что
следует
за
мной
по
моему
пути,
Sombra
que
usted
ve
atada
a
mis
pies
persiguiendo
mi
destino.
Тень,
что
ты
видишь
у
моих
ног,
преследующая
мою
судьбу.
Sombra
dulce
que
te
doblas
si
me
doblan
las
heridas,
Сладкая
тень,
что
сгибается,
когда
сгибают
меня
раны,
Sombra
que
me
abraza
si
me
da
melancolía.
Тень,
что
обнимает
меня,
когда
меня
охватывает
меланхолия.
Sombra
dulce
que
te
doblas
si
me
doblan
las
heridas,
Сладкая
тень,
что
сгибается,
когда
сгибают
меня
раны,
Sombra
que
me
abraza
si
me
da
melancolía.
Тень,
что
обнимает
меня,
когда
меня
охватывает
меланхолия.
Sombra
que
me
va
siguiendo
los
pasos,
Тень,
что
следует
за
моими
шагами,
Sombra
que
usted
ve
atada
a
mis
pies,
pies...
Тень,
что
ты
видишь
у
моих
ног,
ног...
Sombra
que
me
va
siguiendo
los
pasos,
Тень,
что
следует
за
моими
шагами,
Sombra
que
usted
ve
atada
a
mis
pies,
pies,
pies...
Тень,
что
ты
видишь
у
моих
ног,
ног,
ног...
Sombra
que
me
asombra,
sombra
que
me
asombra,
Тень,
что
меня
удивляет,
тень,
что
меня
удивляет,
Sombra
que
me
asombra,
bra,
bra...
Тень,
что
меня
удивляет,
няет,
няет...
Sombra
que
me
asombra,
sombra
que
me
asombra,
Тень,
что
меня
удивляет,
тень,
что
меня
удивляет,
Sombra
que
me
asombra,
bra,
bra...
Тень,
что
меня
удивляет,
няет,
няет...
Sombra
que
me
asombra,
sombra
que
me
asombra,
Тень,
что
меня
удивляет,
тень,
что
меня
удивляет,
Sombra
que
me
asombra,
sombra
que
me
asombra,
Тень,
что
меня
удивляет,
тень,
что
меня
удивляет,
Sombra
que
me
asombra,
sombra
que
me
asombra,
Тень,
что
меня
удивляет,
тень,
что
меня
удивляет,
Sombra
que
me
asombra,
sombra
que
me
asom...
Тень,
что
меня
удивляет,
тень,
что
меня
удивля...
Sombra
que
me
asombra,
sombra
que
me
asombra,
Тень,
что
меня
удивляет,
тень,
что
меня
удивляет,
Sombra
que
me
asombra,
sombra
que
me
asombra...
Тень,
что
меня
удивляет,
тень,
что
меня
удивляет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kiri Escobar, Daniel Escobar
Attention! Feel free to leave feedback.