Eva Ayllon - Un Vals Así - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Eva Ayllon - Un Vals Así




Un Vals Así
A Waltz Like This
Quise volver a escribir mi canción,
I wanted to rewrite my song,
Esa que el tiempo canto
The one that time sang
Ha sido vaho su verso mejor
Its best verse has been steam
Entre sus notas perdí la emoción.
Lost the emotion in its notes.
Quiero ser ese vals que nunca fui
I want to be that waltz that I never was
Bajo la luz de un farol
Under the light of a street lamp
Amaneciendo prendido a una flor
Dawning attached to a flower
Como un recuerdo de amor.
As a memory of love.
Un vals así vestido con mi juventud
A waltz like this dressed in my youth
En el umbral llenarte de besos de jazmín
On the threshold filling you with jasmine kisses
Reviviré la risa que deje escapar
I will revive the laughter that I let escape
La suerte de volverte hablar al sol.
The luck of speaking to you again under the sun.
Un vals así nacido de mi soledad
A waltz like this born of my solitude
A plena luz ira tras el perfume fiel
In broad daylight I will go after the faithful perfume
De lo que fue mi corazón.
Of what my heart was.
Quiero entender el milagro de ser
I want to understand the miracle of being
Pájaro y viento a la vez
A bird and the wind at the same time
Voz en la rama del árbol mayor
A voice in the branch of the tallest tree
Una canción que me haga volver
A song that makes me come back
Quiero poder por las calles correr
I want to be able to run through the streets
Ser como ayer ese vals
To be like yesterday that waltz
Que nunca supo mentir ni morir
That never knew how to lie or die
Y que no pude escribir.
And that I couldn't write.
Un vals así vestido con mi juventud,
A waltz like this dressed in my youth,
En el umbral llenarte de besos de jazmín,
On the threshold filling you with jasmine kisses,
Reviviré la risa que deje escapar,
I will revive the laughter that I let escape,
La suerte de volverte hablar al sol.
The luck of speaking to you again under the sun.
Un vals así nacido de mi soledad,
A waltz like this born of my solitude,
A plena luz ira tras el perfume fiel,
In broad daylight I will go after the faithful perfume,
De lo que fue mi corazón.
Of what my heart was.





Writer(s): Francisco Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.