Lyrics and translation Eva Ayllon - Y Se Llama Perú - Contigo Perú - Ésta Es Mi Tierra
Y Se Llama Perú - Contigo Perú - Ésta Es Mi Tierra
И зовется Перу - С тобой, Перу - Это моя земля
Cosechando
mis
mares
Собирая
урожай
своих
морей,
Sembrando
mi
tierra
Засевая
свою
землю,
Quiero
mas
a
mi
patria
Я
люблю
свою
родину
еще
сильнее,
Mi
nación
que
luchando
rompió
las
cadenas
de
la
esclavitud
Свою
нацию,
которая
в
борьбе
разорвала
цепи
рабства.
Pues
la
tierra
del
Inca
Ведь
земля
инков,
Que
el
sol
ilumina
porque
dios
lo
manda
Которую
солнце
освещает,
потому
что
так
велел
Бог,
Y
es
que
dios
a
la
gloria
le
cambio
de
nombre
y
le
puso
Perú.
И
это
потому,
что
Бог
изменил
имя
славы
и
назвал
ее
Перу.
Atesoran
sus
playas
las
riquezas
pesqueras
de
mi
mar
soberano
Ее
пляжи
хранят
богатства
рыболовства
моего
суверенного
моря,
Y
en
la
sierra
bravia
la
nieve
perpetua
А
в
суровых
горах
вечный
снег
Es
bandera
de
paz
Это
знамя
мира.
La
montaña
en
sus
penas
guardaba
el
petróleo
de
nuestro
mañana
Гора
в
своих
недрах
хранила
нефть
нашего
завтра,
Y
la
tierra
serrana
nos
da
el
acero
y
el
pan
А
горная
земля
дает
нам
сталь
и
хлеб.
Y
se
llama
Perú
И
зовется
она
Перу,
Con
P
de
patria
la
E
de
ejemplo
la
R
de
rifle
y
la
U
de
unión
С
П
от
"patria"
- родина,
Е
от
"ejemplo"
- пример,
R
от
"rifle"
- винтовка
и
U
от
"unión"
- единство.
Tu
te
llamas
Perú
pues
tu
raza
peruana
Ты
зовешься
Перу,
ведь
твоя
перуанская
раса
Con
la
sangra
y
el
alma
pinto
los
colores
de
mi
pabellón.
Кровью
и
душой
раскрасила
цвета
моего
флага.
Yo
también
me
llamo
Perú
con
P
de
patria
la
E
de
ejemplo
la
R
de
rifle
la
U
de
unión.
yo
me
llamo
pues
mi
raza
peruana
con
la
sangre
y
el
alma
pinto
los
colores...
Я
тоже
зовусь
Перу,
с
П
от
"patria"
- родина,
Е
от
"ejemplo"
- пример,
R
от
"rifle"
- винтовка,
U
от
"unión"
- единство.
Я
зовусь
так,
ведь
моя
перуанская
раса
кровью
и
душой
раскрасила
цвета...
Cuando
despiertan
mis
ojos
y
veo
Когда
я
открываю
глаза
и
вижу,
Que
sigo
viviendo
afortunadamente
en
el
Perú.
Что
я
все
еще
живу,
к
счастью,
в
Перу.
Emocionada
doy
gracias
la
cielo
por
darme
la
vida
contigo
Perú.
.
Взволнованная,
благодарю
небеса
за
то,
что
подарили
мне
жизнь
с
тобой,
Перу.
Eres
muy
grande
y
lo
seguirás
siendo
Ты
велик
и
будешь
таким
всегда,
Si
todos
estamos
contigo
Perú
Если
мы
все
будем
с
тобой,
Перу.
Sobre
mi
pecho
llevo
tus
colores
y
están
mis
amores
contigo
Perú
somos
tus
hijos
y
nos
uniremos
y
así
triunfaremos
contigo
Perú.
На
моей
груди
я
ношу
твои
цвета,
и
там
моя
любовь
к
тебе,
Перу.
Мы
твои
дети,
и
мы
объединимся,
и
так
мы
победим
с
тобой,
Перу.
Unida
la
costa
unida
la
sierra
unida
la
selva
contigo
Perú
Единое
побережье,
единые
горы,
единые
джунгли
с
тобой,
Перу.
Unido
el
trabajo
unido
el
deporte
Единый
труд,
единый
спорт,
Unidos
el
norte
el
centro
y
el
sur
Едины
север,
центр
и
юг.
A
triunfar
peruanos
que
somos
hermanos
que
a
la
victoria
nuestra
gratitud
К
победе,
перуанцы,
мы
братья,
и
победе
наша
благодарность.
Te
daré
la
vida
y
cuando
me
muera
me
uniera
a
tu
tierra
contigo
Perú
te
daré
mi
vida
y
cuando
yo
muera
me
unire
a
tu
tierra
contigo
Perú.
...
Я
отдам
тебе
жизнь,
и
когда
я
умру,
я
воссоединюсь
с
твоей
землей,
с
тобой,
Перу.
Я
отдам
тебе
жизнь,
и
когда
я
умру,
я
воссоединюсь
с
твоей
землей,
с
тобой,
Перу.
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augusto Polo Campos
Album
Asi Es
date of release
01-08-2007
Attention! Feel free to leave feedback.