Lyrics and translation Eva Ayllon - Ya No Me Quieres / Si Te Vas Que Me Queda
Ya No Me Quieres / Si Te Vas Que Me Queda
Ты больше не любишь меня / Если уйдешь, что мне останется
Ayer
después
me
pude
convencer
que
tu
ya
no
me
quieres
Вчера
я
убедилась,
что
ты
уже
не
любишь
меня
A
mi
que
tanto
te
creí
ya
vi
que
malo
eres
Я
так
тебе
верила,
но
ты
оказался
таким
жестоким
Hoy
se
que
mucho
me
engañe
y
tu
eres
como
eres
Я
ошибалась,
ты
такой,
какой
есть
Y
al
fin
me
vine
a
convencer
que
tu
ya
no
me
quieres
И
наконец
я
убедилась,
что
ты
уже
не
любишь
меня
Callata
que
me
haces
daño
quiero
llorar
a
solas
mi
desengaño
Молчи,
ты
причиняешь
мне
боль,
я
хочу
выплакать
свое
разочарование
в
одиночестве
Marcharte
y
no
me
rueges
que
quieres
con
mi
vida
si
no
me
quieres
Уходи
и
не
умоляй
меня,
что
ты
сделаешь
с
моей
жизнью,
если
не
любишь
меня
Callate
no
me
respondas
dejame
que
me
hunda
entre
las
sombras
Молчи,
не
отвечай
мне,
позволь
мне
погрузиться
в
темноту
Marcharte
que
es
lo
que
quieres
quítate
de
mi
vida
ti
no
me
quieres
Уходи,
ты
так
хочешь,
уходи
из
моей
жизни,
ты
не
любишь
меня
Yo
quiero
recordarte
mi
tristeza
Я
хочу
запомнить
тебя
как
мою
печаль
Como
el
único
amor
que
aun
atesoro
Как
единственную
любовь,
которую
я
еще
берегу
Marcharte
y
más
no
vuelvas
la
cabeza
Уходи
и
больше
не
оборачивайся
Ni
te
detengas
porque
entonces
lloro
И
не
останавливайся,
а
то
я
заплачу
Marcharte
y
más
no
vuelvas
la
cabeza
Уходи
и
больше
не
оборачивайся
Ni
te
detengas
porque
entonces
lloro
И
не
останавливайся,
а
то
я
заплачу
Dulzura
de
mis
noches
ya
pasadas,
Сладость
моих
прошлых
ночей,
Tibieza
de
tu
amor
sobre
mi
almohada,
Тепло
твоей
любви
на
моей
подушке,
Y
del
amor
vivido
qué
me
queda?
И
что
осталось
от
нашей
любви?
Si
tú
te
marchas,
no
me
queda
nada!...
Если
ты
уйдешь,
у
меня
ничего
не
останется!...
Y
del
amor
vivido
qué
me
queda?
И
что
осталось
от
нашей
любви?
Si
tú
te
marchas,
no
me
queda
nada!...
Если
ты
уйдешь,
у
меня
ничего
не
останется!...
Si
te
vas
de
mí
te
recordaré,
Если
ты
уйдешь
от
меня,
я
буду
помнить
тебя,
Como
una
ilusión
que
murió
al
nacer,
Как
иллюзию,
которая
умерла
при
рождении,
Fuiste
para
mí
cual
pétalo
de
rosa
Ты
был
для
меня
как
лепесток
розы
Que
su
vida
acabó
tras
del
candil
cual
mariposa...
Чья
жизнь
оборвалась
у
свечи,
как
у
бабочки...
Pero
vete
ya
o
me
cegaré
Но
уходи
сейчас,
или
я
ослепну
Y
en
este
dolor
ya
no
se
que
hare
И
в
этой
боли
я
не
знаю,
что
делать
Esa
fiera
que
es
la
hombre
en
el
despecho
Этот
зверь,
что
человек
в
отчаянии
Quizás
despierte
en
mí
y
ya
no
se
lo
que
haga
Может,
проснется
во
мне,
и
я
не
знаю,
что
сделаю
Quizás
despierte
en
mí
y
ya
no
se
lo
que
haga
Может,
проснется
во
мне,
и
я
не
знаю,
что
сделаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonor Garcia, Mario Cavagnaro
Attention! Feel free to leave feedback.