Lyrics and translation Eva Cassidy - God Bless the Child
Them
that′s
got
shall
get
Те,
кто
добрался,
доберутся.
Them
that's
not
shall
lose
Те
кто
не
проиграет
So
the
Bible
said
and
it
still
is
news
Так
сказано
в
Библии
и
это
до
сих
пор
новость
Mama
may
have,
Papa
may
have
Мама
могла,
папа
мог.
But
God
bless
the
child
who′s
got
his
own
Но,
Боже,
благослови
ребенка,
у
которого
есть
свой
собственный.
Who's
got
his
own
У
кого
свои
есть
Yes,
the
strong
gets
more
Да,
сильный
получает
больше.
While
the
weak
ones
fade
В
то
время
как
слабые
исчезают.
Empty
pockets
don't
ever
make
the
grade
Пустые
карманы
никогда
не
делают
оценки.
Mama
may
have,
Papa
may
have
Мама
могла,
папа
мог.
But
God
bless
the
child
who′s
got
his
own
Но,
Боже,
благослови
ребенка,
у
которого
есть
свой
собственный.
Who′s
got
his
own
У
кого
свои
есть
Money,
you've
got
lots
of
friends
Деньги,
у
тебя
много
друзей.
Hanging
round
your
door
Болтаюсь
у
твоей
двери.
Then
it′s
gone,
and
the
money
ends
Потом
все
кончается,
и
деньги
кончаются.
They
don't
come
around
no
more
Они
больше
не
появляются.
Rich
relations
give
Богатые
отношения
дают
Crust
of
bread
and
such
Корочка
хлеба
и
все
такое
You
can
help
yourself
baby
Ты
можешь
помочь
себе,
детка.
Oh
don′t
you
take
too
much
О
не
принимай
слишком
много
Mama
may
have,
Papa
may
have
Мама
могла,
папа
мог.
But
God
bless
the
child
who's
got
his
own
Но,
Боже,
благослови
ребенка,
у
которого
есть
свой
собственный.
Who′s
got
his
own
У
кого
свои
есть
Money,
you've
got
lots
of
friends
Деньги,
у
тебя
много
друзей.
Hanging
round
your
door
Болтаюсь
у
твоей
двери.
Then
it's
gone,
and
the
money
ends
Потом
все
кончается,
и
деньги
кончаются.
They
don′t
come
around
no
more
Они
больше
не
появляются.
Rich
relations
give
Богатые
отношения
дают
Crust
of
bread
and
such
Корочка
хлеба
и
все
такое
You
can
help
yourself
baby
Ты
можешь
помочь
себе,
детка.
Oh
don′t
you
take
too
much
О
не
принимай
слишком
много
Mama
may
have,
Papa
may
have
Мама
могла,
папа
мог.
But
God
bless
the
child
who's
got
his
own
Но,
Боже,
благослови
ребенка,
у
которого
есть
свой
собственный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billie Holiday, Arthur Herzog Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.