Lyrics and translation Eva Cassidy - Oh, Had I a Golden Thread
Oh,
had
I
a
golden
thread
О,
Была
ли
у
меня
золотая
нить?
And
a
needle
so
fine
И
иголка
такая
тонкая
I,
I
would
weave
a
magic
spell
Я,
я
соткал
бы
волшебное
заклинание.
Of
a
rainbow
design
Радужного
дизайна
Of
a
rainbow
design
Радужного
дизайна
In
it
I
would
weave
the
courage
Я
бы
вплел
в
него
смелость.
Of
women
giving
birth
Женщин
рожающих
And
in
it
I
would
weave
the
innocence
И
я
вплету
в
нее
невинность.
Of
the
children
of
all
the
earth
О
детях
всей
земли
Children
of
all
the
earth
Дети
всей
земли
I
want
to
show
my,
my
brothers
and
sisters
Я
хочу
показать
это
своим
братьям
и
сестрам.
My
rainbow
design
Мой
радужный
дизайн
'Cause
I,
I
would
bind
up
this
sorry
world
Потому
что
я,
я
бы
связал
этот
жалкий
мир.
With
hand
and
heart
and
mind
Рукой,
сердцем
и
разумом.
Oh,
hand
and
heart
and
mind
О,
рука,
сердце
и
разум...
Oh,
had
I
a
golden
thread
О,
Была
ли
у
меня
золотая
нить?
And
a
needle
so
fine
И
иголка
такая
тонкая
I,
I
would
weave
a
magic
spell
Я,
я
соткал
бы
волшебное
заклинание.
Of
a
rainbow
design
Радужного
дизайна
Of
a
rainbow
design
Радужного
дизайна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Seeger
Album
Songbird
date of release
01-01-1998
Attention! Feel free to leave feedback.