Lyrics and translation Eva Dahlgren feat. Amanda Bergman & Oskar Linnros - Jag vill ju bara vara fri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag vill ju bara vara fri
Я просто хочу быть свободной
Jag
vill
bara
vara
fri
Я
просто
хочу
быть
свободной
Du
vill
bara
vara
fri
Ты
просто
хочешь
быть
свободным
Allting
börjar
där
Всё
начинается
здесь
Det
var
du
och
jag
är
Это
ты
и
я
Allting
vi
gör
mot,
för
varandra
Всё,
что
мы
делаем
друг
для
друга
I
en
dom
sketna
blir
dom
det
samma
В
итоге
становится
одним
и
тем
же
Får
vi
tillbaka
Мы
получаем
обратно
Och
hör
det
finns
ett
där
vi
bor
И
слышим,
что
есть
место,
где
мы
живём
Här
har
jag
ett
eget
rum,
i
dina
färger
Здесь
у
меня
есть
своя
комната,
в
твоих
цветах
Här
i
huset
där
vi
bor
Здесь,
в
доме,
где
мы
живём
Här
finns
alla
mina
minnen
Здесь
все
мои
воспоминания
Saker,
bilder,
du
Вещи,
фотографии,
ты
Du
redigerar
rummet
Ты
меняешь
комнату
Och
alla
mina
raka,
räta
blir
runda,
svängda
del
И
все
мои
прямые,
ровные
линии
становятся
круглыми,
изогнутыми
Jag
vet
det
är
just
det
Я
знаю,
что
это
именно
ты
Idéerna
från
dig
Идеи
от
тебя
Blir
något
nytt
i
mig
Становятся
чем-то
новым
во
мне
Jag
vill
bara
vara
fri
Я
просто
хочу
быть
свободной
Jag
vill
bara
vara
fri
Я
просто
хочу
быть
свободной
Allting
börjar
och
slutar
så
Всё
начинается
и
заканчивается
так
Det
är
allting
vilar
på
Это
то,
на
чём
всё
держится
Vi
drar
våra
linjer
allt
eftersom
Мы
проводим
свои
линии
по
мере
продвижения
Dom
nya
i
går,
i
dag
börjar
vi
om
Новые
вчера,
сегодня
мы
начинаем
заново
Går
från
mig,
till
dig,till
dig,till
mig,
till
dig
Идёт
от
меня,
к
тебе,
к
тебе,
ко
мне,
к
тебе
Huset
där
vi
bor
här
har
jag
ett
eget
rum
i
dina
färger
Дом,
где
мы
живём,
здесь
у
меня
есть
своя
комната,
в
твоих
цветах
Här,
huset
där
vi
bor,
här
finns
alla
mina
minnen,
saker,
bilder,
du
Здесь,
в
доме,
где
мы
живём,
здесь
все
мои
воспоминания,
вещи,
фотографии,
ты
Du
redigerar
om
mitt
namn
Ты
меняешь
моё
имя
Och
alla
mina
raka,
räta
blir
runda,
svända
av
du
И
все
мои
прямые,
ровные
становятся
круглыми,
изгибаются
от
тебя
Jag
vet
att
det
är
just
du,
ideerna
från
dig,
blir
något
nytt
i
mig
Я
знаю,
что
это
именно
ты,
идеи
от
тебя
становятся
чем-то
новым
во
мне
Något
nytt
i,
från
mig,
till
dig,
till
dig,
till
mig,
till
mig
Что-то
новое
во
мне,
от
меня,
к
тебе,
к
тебе,
ко
мне,
ко
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eva Dahlgren
Attention! Feel free to leave feedback.